Читаем Чумные ночи полностью

После обеда, когда просачивающийся сквозь жалюзи солнечный свет рисовал на полу полосатый узор, колагасы обнимал жену и чувствовал, что никогда не забудет своего нынешнего счастья и этой игры света и тени. Их ждет пятьдесят лет счастья вместе… Иногда они лежали рядом, ни о чем не разговаривая. Потом колагасы протягивал руку, накрывал ладонью грудь отвернувшейся от него жены и замирал. Груди Зейнеп были похожи формой на груши. Иногда она пристраивала свою ладонь поверх его руки, и они снова замирали в полной неподвижности. Сквозь жалюзи долетали еле слышные уличные звуки. Впрочем, в городе было тише обычного, только шумел вдалеке порт да время от времени по Стамбульскому проспекту проезжали экипажи. Когда весь город окутывала глубокая чумная тишина, становилось слышно, как в кронах сосен на заднем дворе отеля чирикают воробьи.

Колагасы Камиль с трудом верил своему счастью и боялся за него: счастье учило его и Зейнеп ценить свою жизнь. Они понимали, что тем, кто счастливее всех, порой выпадает на долю и самый сильный страх.

Страх страхом, но иногда счастье делало их беспечными. Приданое, которое мать Зейнеп годами собирала для дочери, и вещи, подаренные родственниками колагасы, лежали у нее дома. Зейнеп очень нравилось разглядывать и приданое, и подарки, все эти вручную вышитые скатерти, серебряные (чуть потемневшие) сахарницы, светильники и итальянский фарфоровый сервиз. Однажды и колагасы зашел вместе с ней в дом тещи. На обратном пути им повстречался сумасшедший, не хуже Экрема-эфенди, рослый детина, которого оба раньше ни разу не видели. «Разве вы не слышали, что группами ходить запрещено?» – напустился он на супругов.

Колагасы несколько раз пытался запретить жене без особой надобности выходить из отеля, но она напоминала ему, что это он целыми днями ходит не просто по улицам, а по домам заболевших. «Я не очень-то боюсь, – сказала как-то раз Зейнеп. – Что мне на роду написано, то и случится. Зачем переживать?» Это был тот самый фатализм, который так не нравился карантинным врачам, и колагасы немного смутился, услышав подобные рассуждения от собственной жены. Однако он был так счастлив, что не придал им значения и вскоре забыл о них. Гораздо больше его занимали мысли о том, как удержать жену на острове, когда возобновятся пароходные рейсы.

В те дни колагасы начал понимать, что Мингер так просто его не отпустит. Каждый день, шагая по улицам Арказа, он ощущал, что его счастье почти оскорбительно для угрюмого города, но угрызений совести не испытывал. Он сформировал и обучил Карантинный отряд, пусть и маленький; губернатор относился к нему с отцовской нежностью, дамат Нури был его другом – все это внушало колагасы Камилю уверенность в себе. Ему хотелось без обиняков сказать Сами-паше: не нужно так трепетать перед текке и их шейхами. Все мусульмане на Мингере, в том числе и шейхи, прекрасно понимали, что, если здесь, как уже бывало на других островах, вспыхнет последняя кровавая распря с христианами, единственной силой, которая сможет их защитить, будет османская армия.

Колагасы нравилось, возвращаясь из больницы в резиденцию губернатора, пикироваться по дороге с прохожими, которые пытались как-то задеть человека в военной форме или наговорить ему колкостей, порой замаскированных притворным почтением. Потом он пересказывал эти разговоры жене.

– Никому не говори, что мы здесь! – умолял его встреченный как-то раз в заброшенном саду, в пристройке, перепуганный человек.

В другой раз его окликнули (с явственным мингерским акцентом) со второго этажа:

– Эй, офицер! – Говоривший был мусульманином примерно его лет. – Как по-твоему, чем это все закончится?

– Все будет так, как угодно Аллаху. Соблюдайте карантинные правила.

– Да соблюдаем мы, и что? Сидим тут, как в тюрьме! Что происходит в порту, на главной площади?

– Нечему там происходить! – отрезал колагасы. – А ты сиди дома!

Его так и тянуло давать наставления глупым, растерянным людям, отчего он постоянно вступал с ними в споры, порой переходившие в перебранки на повышенных тонах. Пакизе-султан очень хорошо понимала это его «одиночество современного человека».

Иногда колагасы встречался взглядом с людьми, которые смотрели вниз, на улицу, неумело прячась у края окна, но никогда с ними не заговаривал. Поначалу эти странные, боязливые переглядывания даже некоторым образом завораживали его. «Чего пялишься?» – крикнули ему однажды.

Страх смерти, быстро повергавший в смятение даже самых набожных мусульман, менял людей, делал их непохожими на самих себя. По мнению колагасы, все стремительно глупели и становились трусливее и эгоистичнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Джеймс Брэнч Кейбелл , Владимир Дмитриевич Дудинцев , Дэвид Кудлер

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фэнтези