Читаем Буря полностью

Небо и земля,Свидетелями будьте! Если правдуЯ говорю, даруйте мне успех.А если лгу, то обратите счастьеВ несчастье и беду. Клянусь, что яЛюблю тебя без меры. БеспредельноЛюблю, и чту, и дорожу тобой.

Миранда

Мне, глупой, радоваться, а я плачу.

Просперо (в сторону)

Прекрасна встреча редкостных сердец!О небеса, пролейтесь благодатьюНа их союз!

Фердинанд

Да плакать-то зачем?

Миранда

О недостойности своей я плачу.Желала предложить бы — и стыжусь.Тянусь — и взять желанного не смею,Хотя исчахну, если не возьму.Но это все пустое. Тщетно прятатьСебя в замысловатые слова.Прочь, робкое лукавство. Направляй жеМеня, бесхитростная чистота!Женой тебе хочу быть. Если ж нет,Умру я девушкой, твоей слугою.Хоть замуж волен и не взять меня,Служить не запретишь.

Фердинанд

О, не служанкой,Владычицею будь!

Миранда

Женой твоей?

Фердинанд

О да! Беру с восторгом. Так невольникБерет свободу. Вот моя рука.

Миранда

А вот моя рука и с нею сердце.Теперь расстанемся на полчаса.

Фердинанд

До встречи же! До встречи же! До встречи!

Фердинанд и Миранда уходят в разные стороны.

Просперо

Так сильно радоваться, как они,Нагрянувшим охваченные чувством,Я не могу. Но в мире ничемуЯ так не рад. Теперь скорей за книгуМагическую! Много еще делДо вечера осталось переделать.

(Уходит.)


Сцена II

Другая часть острова.

Появляются Калибан, Стефано и Тринкуло.

Стефано

И слушать не хочу! Бочка кончится, вот тогда будем пить воду. А раньше — ни капли. Смелей на абордаж! Слуга-зверюга, пей мое здоровье!

Тринкуло

"Слуга-зверюга"? Ну и сумасходный остров! Всех жителей на нем, считай, пятеро, в их числе мы трое. Если остальные двое тоже пропили мозги, то, значит, царство здешнее шатается.

Стефано

Пей, чудо ты морское, раз велят. Ишь глаза под лоб ушли.

Тринкуло

А куда им уходить, как не под лоб? Под хвост, что ли? То-то было б чудо в самом деле!

Стефано

Онемел слуга-зверюга, потопил язык в вине. А меня и море потопить не может. Я, пока до берега добрался, сто десять миль проплыл, меняя галсы, — вот клянусь. Будешь моим наместником, зверина, опорой моей.

Тринкуло

На месте-то он еще поколтыхается, но опираться на него не советую — свалитесь оба.

Стефано

Будем с тобой стоять насмерть, зверина.

Тринкуло

Верней, лежать насмерть — мертвецки пьяные.

Стефано

На штурм пойдем с тобой.

Тринкуло

Куда уж вам ходить… Разве что под себя.

Стефано

Зверина, отзовись, скажи словечко. Будь чудом, а не юдом.

Калибан

Дай твоему величеству лизнуБашмак. А этому служить не буду.В нем нет отваги.

Тринкуло

Врешь ты, невежественная зверюга. Я и стражнику теперь по шее дать не побоялся бы. Ты вдумайся, пьянюга ты беспутная, — может ли трус выпить столько хереса, как я сегодня? Ты полузверь, получудовище, и ложь твоя зверски чудовищна.

Калибан

Гляди, как этот надо мной глумится!И ты ему позволишь, государь?

Тринкуло

Государя нашел! Это ж надо быть таким чудовищным балбесом!

Калибан

Во, во, опять! Загрыз бы ты его.

Стефано

Тринкуло, укороти язык. Бунтовщику — петля на первом дереве!

Зверина-сиротина — мой подданный, и обижать не позволю.

Калибан

Спасибо, государь. Изволь еще разТы выслушать прошение мое.

Стефано

Вали под всеми парусами. На колени — и валяй. Я выслушаю стоя. И Тринкуло стой.

Появляется Ариэль — невидимкой.

Калибан

Я говорил уже, что подневолилМеня тиран, колдун. Он у меняОбманом и волшбою отнял остров.

Ариэль (голосом Тринкуло)

Врешь ты.

Калибан

Сам врешь, шкодливая мартышка!Убей его, отважный государь.А я не вру.

Стефано

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Тейт Джеймс , Петр Алексеевич Кропоткин , Меган ДеВос , Дон Нигро , Пётр Алексеевич Кропоткин

Публицистика / Драматургия / История / Фантастика / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы