Читаем Апостол в Синодальном переводе полностью

Тогдá господá её, видя, что исчéзла надéжда дохóда их, схватили Пáвла и Силу и повлекли на плóщадь к начáльникам. И, приведя их к воевóдам, сказáли: «Сии люди, бу́дучи иудéями, возмущáют наш гóрод и проповéдуют обычаи, котóрых нам, римлянам, не слéдует ни принимáть, ни исполнять». Нарóд тáкже восстáл на них, а воевóды, сорвáв с них одéжды, велéли бить их пáлками и, дав им мнóго удáров, ввéргли в темницу, приказáв темничному стрáжу крéпко стерéчь их. Получив такóе приказáние, он ввéргнул их во вну́треннюю темницу и нóги их забил в колóду. Около полу́ночи Пáвел и Сила, молясь, воспевáли Бóга; у́зники же слу́шали их. Вдруг сдéлалось великое землетрясéние, так что поколебáлось основáние темницы; тóтчас отворились все двéри, и у всех узы ослабéли.

Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двéри темницы отворены, извлёк меч и хотéл умертвить себя, думая, что у́зники убежáли. Но Пáвел возгласил грóмким гóлосом, говоря: «Не дéлай себé никакóго зла, ибо все мы здесь». Он потрéбовал огня, вбежáл в темницу и в трéпете припáл к Пáвлу и Силе, и, выведя их вон, сказáл: «Госудáри мои! Что мне дéлать, чтóбы спастись?» Они же сказáли: «Вéруй в Гóспода Иису́са Христá, и спасёшься ты и весь дом твой». И проповéдали Слóво Госпóдне ему и всем, бывшим в дóме егó. И, взяв их в тот час нóчи, он омыл рáны их и немéдленно крестился сам и все домáшние егó. И, приведя их в дом свой, предложил трáпезу и возрáдовался со всем дóмом своим, что увéровал в Бóга. (Деян 16:16–34)

Перевод архимандрита Ианнуария В те дни, когдá мы шли на молитву, нам повстречáлась нéкая молодáя рабыня, одержимая Пифоном, ду́хом прорицáния. Предскáзывая судьбу́, онá приносила своим господáм большóй дохóд. Идя слéдом за Пáвлом и за нáми, она кричáла: «Эти люди – рабы Бóга Всевышнего! Они возвещáют вам путь спасéния!» И так она дéлала мнóго дней подряд. Наконéц раздосáдованный Пáвел оберну́лся и сказáл ду́ху: «Прикáзываю тебé именем Иису́са Христá: выйди из неё!» И дух тóтчас вышел.

Но когдá её господá увидели, что «вышла» тáкже их надéжда на дохóд, они схватили Пáвла и Силу, потащили их на рыночную плóщадь к городскóму начáльству. И, подведя их к прéторам, сказáли: «Эти люди устрáивают беспорядки в нáшем гóроде! Они иудéи и возвещáют такие обычаи, которые нам не позвóлено ни принимáть, ни соблюдáть. Мы ведь римляне!»

Толпá тóже выступила прóтив них. Тогдá прéторы повелéли сорвáть с них одéжды и бить их пáлками. Жестóко избив, их бросили в тюрьму́ и приказáли тюрéмщику стрóго стерéчь их. Тот, получив такóе приказáние, брóсил их в сáмую вну́треннюю кáмеру и забил им нóги в колóдки.

Около полу́ночи Пáвел и Сила молились и воспевáли Бóга, а заключéнные их слу́шали. И тут вдруг произошлó землетрясéние, такóе сильное, что поколебáлись основáния тюрьмы, и тóтчас открылись все двéри, и цéпи со всех заключённых спáли. Тюрéмщик же, просну́вшись и увидев, что двéри тюрьмы открыты, выхватил меч и хотéл убить себя, ду́мая, что заключённые сбежáли. Но Пáвел грóмко закричáл: «Не дéлай э́того, не губи себя! Мы все здесь!» И тот, потрéбовав огня, ворвáлся в тюрьму́ и, весь дрожá, пал к ногáм Пáвла и Силы. Потóм, выведя их вон, он спросил их: «Господá мои, чтó я дóлжен сдéлать, чтóбы обрести спасéние?» – «Вéруй в Гóспода Иису́са и тогдá бу́дешь спасён и ты, и дом твой», – отвéтили они. И возвестили ему́ и всем в дóме егó Слóво Гóспода. И в тот же ночнóй час он вывел их, промыл им рáны и немéдленно вмéсте со всей своéй семьёй принял крещéние. Пóсле э́того он привёл их к себé домóй, пригласил к столу́ и со всем своим дóмом рáдовался тому, что увéровал в Бóга.

Аллилуиа:

1. Призри на мя и помилуй мя.

2. Стопы моя напрáви по словеси Твоемý.

Понедельник 6-й седмицы по Пасхе

Прокимен и аллилуарий недели о слепом

Деяний святых апóстол чтéние

В те дни Пáвел и Сила пройдя через Амфиполь и Аполлóнию, пришли в Фессалóнику, где былá иудéйская синагóга. Пáвел, по своему обыкновéнию, вошёл к ним и три суббóты говорил с ними из Писáний, открывáя и докáзывая им, что Христу́ надлежáло пострадáть и воскрéснуть из мёртвых и что Сей Христóс есть Иисýс, Котóрого я проповéдую вам. И нéкоторые из них увéровали и присоединились к Пáвлу и Силе, как из э́ллинов, чту́щих Бóга, великое мнóжество, так и из знáтных жéнщин немáло.

Но неувéровавшие иудéи, возревновáв и взяв с плóщади нéкоторых негóдных людéй, собрались толпóю и возмущáли гóрод и, приступив к дому Иасóна, домогáлись вывести их к нарóду. Не найдя же их, повлекли Иасóна и нéкоторых брáтьев к городским начáльникам, кричá, что эти «всесвéтные возмутители» пришли и сюдá, а Иасóн принял их, и все они поступáют прóтив повелéний кéсаря, почитáя другóго царём, Иису́са. И встревóжили нарóд и городских начáльников, слу́шавших э́то. Но сии, получив удостоверéние от Иасóна и прóчих, отпустили их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика