Читаем «Алое перо» полностью

– Извини, я просто констатировал факт… это факт… но я вроде как проболтался Тому, что ты будешь демонстрировать довольно сексуальные вещи… И если честно, мне кажется, он этого не знал. – Марселла удивленно посмотрела на него, и Джо захотелось взять свои слова обратно. – Я подумал, Марселла, что ты можешь отказаться… да?

– Конечно. – Она была чрезвычайно спокойна.

– Это просто потому, что он тебя обожает… ты понимаешь.

– Конечно.

Джо пожал плечами:

– Просто я действительно не думаю, что Том знал.

– Спасибо, Джо, – ответила Марселла таким тоном, что Джо почувствовал себя очень маленьким.


– Извини, Ханна, ты должна меня простить, я потому и не ела много хлеба… Понимаешь, у меня расстройство желудка.

– Но ты должна была сказать, отменить ланч…

– Нет, пожалуйста, Ханна, все уже в порядке.

Кэти подцепила вилкой кусок рыбы, показавшейся ей на вкус чем-то вроде мыла, и заставила себя проглотить. Она отнесла сильно пахнущее масло для душа в другой конец кухни. И конце концов почувствовала, что ее желудок пришел в норму. Разговор был непростым. Каждая тема имела подтекст, как и каждое случайное замечание и каждая история. Они говорили о возвращении близнецов в «Буки» и о том, как по-настоящему добра была к ним Лиззи. «Добра» и «щедра» – вот правильные слова. Ханна заметила, что Кэти все еще не нашла времени пойти в салон в «Хейвордсе», а Кэти, глядя ей в глаза, пообещала, что вскоре туда доберется. Они говорили и о Ниле, о том, как много он работает и как Кэти повезло, что Нил не играет в гольф, как его отец, иначе она превратилась бы в настоящую вдову. И вдруг ни с того ни с сего Ханна упомянула Аманду:

– Кэти, могу я спросить кое-что… Как ты думаешь, у Аманды есть какая-нибудь причина не приезжать домой навестить нас?

Это был момент, когда Кэти могла поступить хорошо или плохо; ей нужно было быть крайне осторожной. Она едва помнила Аманду Митчелл, та была на два года старше Нила, властная, отстраненная. Аманда не пришла на их свадьбу, но прислала действительно очень хороший подарок… прекрасный географический атлас, дорогой радиоприемник, ловивший все частоты, и карточку с пожеланием: «Пусть вы увидите весь мир и полюбите его». Кэти подумала, что это очень мило с ее стороны. Хотя подарок мог оказаться и довольно пророческим, если Нил все еще держал в уме, что они должны уехать и повидать этот самый мир. Кэти не раз спрашивала об Аманде. Но до сих пор ее свекровь уходила от ответа или отделывалась неопределенными словами: Аманда слишком занята, слишком преуспела в Канаде, чтобы поддерживать связь с новой родственницей, которую едва знала. Нил тоже ничем не мог ей помочь. Аманда замечательная, сказал он, замечательная сама по себе, но он не собирается ей звонить, им нечего сказать друг другу. Казалось довольно странным не желать поговорить с единственной сестрой о чем-нибудь… Кэти могла в любое время болтать о своих сестрах в Чикаго. А теперь, когда Кэти вполне достоверно узнала, что у Аманды в Торонто однополая связь, что она могла сказать или сделать?

– Возможно, она там кого-нибудь встретила? – предположила Кэти.

– Я так не думаю. Аманда никогда не интересовалась мужчинами, она не приводила в гости парней, когда жила здесь… Мы всегда считали ее деловой женщиной. – Ханна задумалась.

– Но тогда, может быть, она слишком занята карьерой и людьми, с которыми там общается, с другими женщинами в книжных магазинах. Может быть, в этом теперь вся ее жизнь.

Они перешли к другим темам. Вскоре Ханна собралась уходить.

– А вы не хотите еще кофе?

– Нет, все было идеально. Я просто наслаждалась этим ланчем, а ты теперь выглядишь намного лучше, дорогая.

– Да, мне так жаль… И еще раз спасибо за прекрасное масло для душа.

Одно воспоминание о его запахе вызвало у Кэти легкий приступ тошноты, но она справилась. Она смотрела вслед Ханне, когда та шла через их мощеный двор. За все годы постоянных сражений с этой женщиной с маленьким узким лицом Кэти и представить себе не могла подобный день – день, когда она, вполне возможно беременная внуком этой женщины, будет стоять в дверях собственной компании.


Саймон и Мод не могли в это поверить. Перед школой стоял Матти с Грохотом и ждал их, как обычно.

– Я подумал, надо посадить вас в тот автобус, – просто сказал Матти, и дети с восторгом уставились на него. – Ну, в любом случае в первый день, пока вы еще не привыкли, – добавил он, и маленькая компания радостно направилась к остановке автобуса.


Сара сидела в саду и скручивала сигарету, когда приехал Нил. Он подошел и сел рядом на старую деревянную скамью.

– Как оно там внутри? – спросил он, кивая в сторону дома.

– Нормально… пока. Но возникает чувство, что ваш дядя готов в любой момент сбежать. Он явно не уверен в собственных планах.

– Он всегда таким был, – невесело согласился Нил.

– Я буду за ними присматривать, – пообещала Сара. – Если дети живут в большом красивом доме, это еще не означает, что им по-прежнему не нужен тот, кто заботился бы о них.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже