Читаем A good German полностью

It went wrong from the start. The Russians, for no apparent reason, had set up a checkpoint at the Brandenburg Gate, and by the time Jake had shown his ID and was waved through he was late. He lost more time trying to find his way through the deserted shell of the Adlon, rescued finally by a man in a formal cutaway who appeared out of the dark like a ghost from the old days, a desk clerk without a desk. Given the damage, it seemed a miracle that anyone still lived here at all. The lobby and main block facing the Linden were smashed, but a rough path had been cleared through the rubble to a wing in the back. The clerk led him with a flashlight past small heaps of brick, stepping over them as if they were just something the hall maid hadn’t got around to yet, then up a flight of service stairs to a dim corridor. At the end, as surreal as the rest of it, was a brightly lit dining room, buzzing with Soviet uniforms and waiters in white jackets carrying serving dishes. The open windows looked down on the gaping hole where Goebbels’ garden had been, and Sikorsky sat near one of them, blowing smoke out into the night air. Jake had barely started toward him when a hand caught his sleeve.

“Whatever are you doing here?”

Jake jumped, more nervous than he’d realized. “Brian,” he said numbly, the florid face somehow surreal too, out of place. He was sitting at a table for four, with two Russian soldiers and a pale civilian.

“Not the food, I hope. Although Dieter here swears by the kohlrabi. Have a drink?”

“Can’t. I’m meeting someone. Interview.”

“You couldn’t do better than this lot. Took the Reichstag. This chap here actually planted the flag.”

“He did.”

“Well, he says he did, which comes to the same thing.” He glanced across the room. “Not Sikorsky, is it?”

“Mind your own business,” Jake said.

“You won’t get anything there. Blood out of a stone. You’ll be at the camp later? Ought to be quite a blowout.”

“Why?”

“Haven’t you heard? The Rising Sun’s about to set. They’re just waiting for the cable. Be all over then but the shouting, won’t it? Six bloody years.”

“Yeah, all over.”

“Cheers,” Brian said, lifting his eyes toward Sikorsky as he raised his glass. “Watch your back. Killed his own men, that one did.”

“Says who?”

“Everybody. Ask him.” He drained the glass. “Actually, better not. Just watch the back.”

Jake clamped him on the shoulder and moved away. Sikorsky was standing now, waiting for him. He didn’t offer to shake hands, just nodded as Jake took off his hat and placed it on the table facing his, brim to brim, as if even the hats expected a standoff.

“A colleague?” Sikorsky said, sitting down.

“Yes.”

“He drinks too much.”

“He just pretends to. It’s an old newspaperman’s trick.”

“The British,” Sikorsky said, flicking an ash. “Russians drink for real.” He poured a glass from the vodka bottle and pushed it toward Jake, his own eyes clear and sober. “Well, Mr. Geismar, you have your meeting. But you don’t speak.” He took a puff from his brown cigarette, holding Jake’s eyes. “Something is wrong?”

“I’ve never looked at a man who wanted to kill me before. It’s a strange feeling.”

“You weren’t in the war, then. I’ve looked at hundreds. Of course, they also looked at me.”

“Including Russians?” Jake said, poking for a reaction. “I heard you killed your own men.”

“Not Russians. Saboteurs,” he said easily, unaffected.

“Deserters, you mean.”

“There were no deserters at Stalingrad. Only saboteurs. It was not an option. Is this what you want to discuss? The war? You know nothing about it. We held the line. Guns in front, guns at your back. A powerful inducement to fight. It was necessary to win. And we did win.”

“Some of you did.”

“Let me tell you a story, since you are interested. We had to supply the line from across the Volga, and the Germans had the shore covered from the cliffs. We unload the boats, they shoot at us. But we had to unload. So we used boys. Not soldiers. We used the children.”

“And?”

“They shot them.”

Jake looked away. “What’s your point?”

“That you cannot possibly know what it was like. You cannot know what we had to do. We had to make ourselves steel. A few saboteurs? That was nothing. Nothing.”

“I wonder if they thought so.”

“You’re being sentimental. We didn’t have that luxury. Ah,” he said to the waiter, handing him some coupons. “Two. There is no menu, I’m afraid. You like cabbage soup?” “It’s one of my favorites.”

Sikorsky raised his eyebrows, then waved the waiter away. “It’s as Gunther says. Fond of jokes. A cynic, like all sentimentalists.” “You’ve discussed me with him.”

“Of course. Such a curious mix. Persistent. What did you want? That, I still don’t know.” “Did you pay him too?”

“To discuss you?” A thin smile. “Don’t concern yourself. He is not corrupt. A thief, but not corrupt. Another sentimentalist.” “Maybe we don’t want to be steel.”

“Then you will not win,” Sikorsky said simply. “You’ll break.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика