Читаем A good German полностью

Jake sat back, staring at the hard soldier’s face, the shine of sweat literally metallic in the bright light. “Tell me something,” he said, almost to himself. “What happens when it’s over?” The old question, turned around. “The Japanese are going to surrender. What happens to it all then? All the steel?”

Sikorsky looked at him, intrigued. “Does it feel over to you?”

Before he could say anything, the waiter came with the food, his frayed white sleeve too long for him, almost dipping into the soup. Sikorsky began to eat noisily, not bothering to put out his cigarette.

“So, shall we begin?” he said, dropping a chunk of bread into, the soup. “You want to make conditions, you say, but you really have no intention of bringing Frau Brandt to us. So what are you playing at?”

“What makes you say that?” Jake said, thrown off-balance.

“She’s the woman I met in the Linden? Not just a friend, I think.” He shook his head. “No, no intention.”

“You’re wrong,” Jake said, trying to keep his voice firm.

“Please. But it’s of no importance. I’m not interested in whether Herr Brandt has his wife. Pleasant for him, perhaps; of no importance to me. You see, you have brought the wrong thing to the table. Next time, try coal, something that’s wanted. You can’t negotiate with this.”

“Then why haven’t you moved him?”

“I have moved him. The minute you told me where he was. If you knew, perhaps others know too. A precaution. Of course, perhaps not. You work on your own, Gunther says. He admires that in you. A man like himself, maybe. But he’s a fool.” He looked up from the soup. “We are not fools. So many make that mistake. The Germans, until we destroyed them.” He took the soaked piece of bread into his mouth and sucked it.

“But you kept him in Berlin,” Jake said, not letting it go.

“Yes. Too long. That was your Lieutenant Tully. Keep him, I may need his help, he said. A mistake.”

“Help in doing what?”

“Get the others,” Sikorsky said simply.

“Emil would never-”

“You think not? Don’t be too sure what a man will do. But as it happens, I agree with you. Not like Tully. Now there was a man who would do anything.”

“Like use Lena. To make Emil help.”

“I thought this too-that it was his plan. So, as you say, I looked for her-the bargaining chip. But now I see it was a mistake. Tully didn’t know.”

“Know what?”

“About you. What use is a wife with another man? No use. The unfaithful Frau Brandt. You see, Mr. Geismar, you have come on a fool’s errand. You offer her-you pretend to offer her-but I want his colleagues, not his wife. She’s of no use to me anymore. She never was, it seems. Thank you for clarifying this matter. It’s time Brandt left Berlin. There’s no reason to keep him here now. Not at Burgstrasse. You knew that how? ”

“He was seen,” Jake said.

“By the Americans? Well, as I thought-better to move him. And he has work to do. A mistake, this waiting. Eat your soup, it’s getting cold.”

“I don’t want it.”

“You don’t mind, then?” Sikorsky reached over to switch the plates. “To waste food-”

“Help yourself,” Jake said, his mind still wandering, trying to sort things out. The bargaining chip. But Tully hadn’t looked for her. He’d gone to the Document Center. Had Sikorsky known? Still giving away nothing, eating soup. Behind them, Brian’s table had got louder, glasses clinking in a toast, a spurt of laughter reaching him like an echo as he stared at the soup plate. You’ve brought the wrong thing to the table.

“Why did you ask me here, then?”

“It was you who asked me,” Sikorsky said blandly, tipping his plate to spoon the soup.

“And you thought it would be amusing to tell me to go fly a kite.”

“Amusing, no. I’m not so fond of jokes as you. An idea of mine. A different negotiation. Something we both want. Shall I surprise you?” Try me.

“I’m going to take you to Emil Brandt.”

Jake looked down quickly, not trusting his own reaction. A white tablecloth, stained, Sikorsky’s blunt fingers resting against the spoon.

“Really. And why would you want to do that?”

“It would be useful. He is-what did you call it? Mooning. It’s true, he speaks of her. ‘When is she coming?’” he said, raising his voice in a falsetto. “It would be better for his work not to have these false hopes now. Would he believe me? But you, her sweetheart,” he said, twisting his mouth over the word. “You can say goodbye for her, and he can leave in peace. A small service.” He wiped the corner of his mouth, then crumpled the napkin on the table.

“You’re a real prick, aren’t you?”

“Mr. Geismar,” Sikorsky said, his eyes almost twinkling. “I’m not the one sleeping with his wife.”

“And when does all this happen?” Jake said, pretending to be calm.

“Now. He leaves tomorrow. It’s better, if the Americans know Burgstrasse. They will excite themselves. You can put their minds at rest too. He’s not coming back.”

“They’ll protest.”

“Yes, they like that. But he’ll be gone. Another who has chosen the Soviet future. Shall we go?” He reached for his hat.

“You’re going too fast.”

Sikorsky smiled. “The element of surprise. Very effective.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика