Читаем Звезда Берсеркера полностью

Нет. Словно легкий, ловкий пловец, он направил свой полет к самому потолку сетчатой клетки, окружавшей его. Голос, все это время обращавшийся к нему, оказался вдруг голосом Тупелова. Он продолжал говорить, возбужденно, ободряюще. Теперь он начал давать приказы, и Мишель прислушался, но лишь в той мере, чтобы уловить смысл того, что хотел от него Секретарь Обороны. Он послушно пересек пространство клетки, вернулся на то место, с которого взлетел.

Как только ступни его ног оказались снова на твердой поверхности в центре желтого перекрестия, к нему бросилась дюжина людей. Не отстал от остальных и Франк Маркус, и Мишель оперся на один из его ящиков, тем самым отделив себя от столпившихся вокруг людей. Как только первый взрыв вопросов утих и руководители занялись беседой между собой, Маркус заметил:

— Когда я первый раз попробовал эту штуку, Мишель я едва не прорвал сеть. Так же, как и еще один пилот, единственный, добравшийся в испытаниях до этого этапа. Они сказали, что не надо тебя предупреждать, чтобы ты сам старался найти выход. Наверное, они правильно сделали.

— А кто был тот человек?

— Один пилот. Он ударился в сеть и просто взбесился.

— На самом старте что-то начинает тянуть в сторону, — сказал Мишель.

— Ага. — Искусственное тело Франка было совершенно неподвижно, и каким-то образом Мишель чувствовал, что пилот напряженно слушает.

Мишель вдруг поперхнулся и замолчал. Он не знал, как объяснить словами то, что он сделал, чтобы прекратить боковой снос — не существовало еще нужных для этого слов, и даже необходимого для выражения таких вещей языка. И его потрясло то, что Франк, взрослый мужчина, среди взрослых людей, стоял и внимательно ждал, что скажет Мишель.

В тот первый день испытаний он совершил еще два полета, выполняя все более сложные маневры. И он не успел утомиться, когда они приказали ему остановиться.

Следующие два дня он гулял по Базе в сопровождении Кармен и Энсин Шнейдер, немного вырезал, отдыхал, когда ему говорили, что необходимо отдохнуть, хотя он все еще не чувствовал никакой усталости. В присутствии телохранителей он без особого удовольствия играл с несколькими детьми, чьи родители работали на Базе. Тем временем, как ему сообщили, были оценены первые полетные испытания и небольшие изменения внесены в систему Ланселота. Потом он снова оказался на платформе гигантского лифта, одетый в оранжевый спортивный костюм и закутанный в дымчатое полотно Ланселота. Франк Маркус, который снова поднимался вместе с ним, на этот раз был трансформирован в то, что называл полетным скафандром — овальный, яйцеобразный контейнер. Оказавшись на поверхности, Мишель сразу обратил внимание, что медленно поднимающееся над горизонтом Солнце зажгло пламенем серебра края кратера. Потом он заметил второе отличие — исчезла сетчатая клетка.

Сквозь прозрачное забрало шлема ему улыбнулось лицо Тупелова, еще раз внимательно его осмотревшего. Потом Секретарь быстро отвернулся. Скафандровые калеки, целая толпа, внезапно подумал Мишель, и ощутил неожиданное чувство родства с Маркусом.

Приземистое металлическое яйцо приобрело очертания несущейся пули — вокруг него замерцало дымчатое полотно нематериальных крыльев Ланселота. Это техники осторожно начали обряжать Франка в его собственный вариант Ланселота.

И когда Франк снова обратился к Мишелю, то сделал это уже не по радио, а через контакт их полей, чтобы их не мог слышать никто посторонний.

— Малыш, мне кажется, что они устроили какую-то гонку.

Приказом мысли Мишель отключил свой собственный передатчик.

— И мне тоже, — ответил он. — Я точно не знаю. Но догадываюсь, что это так. Они еще мне не сказали, чего хотят сегодня.

— Они ведь тебе много не рассказывают, ведь так? Сегодня отрабатываем элементарные боевые маневры. Я уже один раз это пробовал. Они запустят что-то вроде автоматического зонда, а мы по очереди будем его догонять, ловить, атаковать и так далее.

— Вот как? А каким оружием?

— Помнишь, что я тебе сказал, когда ты спросил меня об управлении Ланселотом?

— Да. Помню. Я понял.

Каково же естественное оружие его нового тела? Сюда должны включаться кулаки и ноги, кроме того, он мог бы нанести врагу вред зубами. Но этого мало. Когда подойдет время, он сообразит, что делать.

Первым приказано было стартовать Франку, который занял позицию в центре уже привычного желтого перекрестия. Кто-то объявил, что зонд уже готов к запуску. За последние несколько дней Мишель повидал множество различных машин и устройств на Лунной Базе, и теперь без особого труда определил общий тип подготовленного летающего автомата: транспортная платформа, во много раз превышающая в подъемной силе возможности мышц человека, но далеко не такая скоростная, как многие другие транспортные автоматы. Миниатюрный двигатель был такого же типа, что уже несколько столетий использовался космическими кораблями в зонах гравитации — он работал на принципе сворачивания гравиполей, развивая тягу за счет реакции с самой материей пространства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Бозон Хиггса
Бозон Хиггса

Кто сказал что НФ умерла? Нет, она затаилась — на время. Взаимодействие личности и искусственного интеллекта, воскрешение из мёртвых и чудовищные биологические мутации, апокалиптика и постапокалиптика, жёсткий киберпанк и параллельные Вселенные, головокружительные приключения и неспешные рассуждения о судьбах личности и социума — всему есть место на страницах «Бозона Хиггса». Равно как и полному возрастному спектру авторов: от патриарха отечественной НФ Евгения Войскунского до юной дебютантки Натальи Лесковой.НФ — жива! Но это уже совсем другая НФ.

Ярослав Веров , Павел Амнуэль , Антон Первушин , Евгений Войскунский , Игорь Минаков

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Фантастика: прочее / Словари и Энциклопедии