Читаем Знак Трёх полностью

Клацнули клыки, и Воробушек понял, что лиса бросилась на Яролику. Кошка зашипела и увернулась, ее лапы мягко стукнулись о землю. Лиса заскребла когтями, пытаясь развернуться на мокрых листьях для новой атаки. Воробушек с шипением прыгнул на нее, но что-то с силой рвануло его назад. Он зацепился хвостом за куст ежевики. Воробушек рухнул на землю. Тяжелая лапа с размаху опустилась ему на спину, вышибая дух из груди. Лиса прошлась по распростертому на земле Воробушку и снова бросилась на Яролику.

Одноглазая воительница испустила громкий крик, в котором ярость смешивалась со страхом, и Воробушек оцепенел.

И тут он услышал совсем рядом боевой клич Терновника. Патрульные спешили им на помощь!

В следующий миг воздух взорвался боевыми криками воинов и оруженосцев, которые выбегали из кустов с выпущенными когтями и ощеренными пастями. Лиса взвыла от досады и бросилась в чащу, а Дым с Орешинкой помчались за ней в погоню.

Воробушек попытался встать и вырвать свой хвост из куста.

— Воробушек! — подбежала к нему Маковинка. — Ты цел?

Ему, наконец, удалось освободить свой хвост, оставив на ветках клочья серой шерсти.

— Со мной все в порядке! — фыркнул он.

— Лиса тебя не ранила? — взволнованно спросила Яролика.

Воробушек был рад услышать голос наставницы. Кровью от нее не пахло, и она почти не задыхалась. Значит, лиса ее не поцарапала.

— Ты что, хотел драться с лисой? — набросился на Воробушка Терновник. — Почему ты не побежал за подмогой?

— Я не мог бросить Яролику одну, — признался Воробушек.

— Я думал, у тебя хватит ума понять, что с лисой тебе не справиться, — проворчал Терновник. Воробушек зло оскалился, но промолчал.

— Как твой хвост, не болит? — сочувственно спросила Маковинка.

Воробушек похлопал хвостом по палым листьям, и даже не пикнул, когда застрявшие в шерсти колючки больно впились в кожу.

— Все в порядке, — буркнул он.

Все пропало. Патрульные видят в нем беспомощного котенка, который не смог справиться даже с кустом ежевики! Стыд горячей волной окатил его от носа до кончика истерзанного хвоста.

— Она не задерет Дыма с Орешинкой? — спросил он.

— Они отгонят лису подальше от нашего лагеря, — ответил ему Терновник. — Не думаю, чтобы она решилась броситься на них. Мы здорово ее напугали!

— Нужно проводить Яролику и Воробушка обратно в лагерь, — озабоченно сказала Маковинка.

— Так и сделаем, — кивнул Терновник.

* * *

С наступлением сумерек дождь ослабел. Воробушек лежал возле куста, куда Яролика привела его утром. Он хотел побыть один, а колючая стена воинской палатки надежно скрывала его от всего лагеря. Как назло, Львинолап с Угольком только что вернулись из леса, и их веселые голоса разносились по всему оврагу.

— Где Воробушек? — встревоженно спрашивал Львинолап.

— Я его не видела, — ответила ему Остролапка, сидевшая перед пещерой целительницы, — но Яролика уже вернулась, значит, он тоже в лагере.

— Побежали, спросим ее, где он?

Воробушек вовсе не хотел, чтобы Яролика рассказала им о его позоре, поэтому нехотя вылез из своего укрытия и поплелся навстречу брату с сестрой.

— Вот ты где! — завопила Остролапка.

— Привет, — процедил Воробушек и, не останавливаясь, прошел к куче с добычей.

Остролапка побежала за ним следом и вытащила из нее воробья. Львенок долго рылся в куче, пока не достал, наконец, крошечную мышку-полевку.

— Я ее сам поймал! — похвастался он, бросая свой трофей на землю рядом с Воробушком.

— Ты в первый же день поймал добычу? — поразилась Остролапка.

— Вообще-то это Уголек ее заметил, — признался брат, — и показал мне, как подкрасться поближе.

— А потом прихлопнул бедную полевку и позволил тебе ее прикончить, — проворчал Воробушек.

Они помолчали, а потом Остролапка вдруг ласково погладила братишку хвостом по спине.

— Я слышала, у тебя сегодня был тяжелый день. Такое с каждым котом может случиться, не расстраивайся.

Воробушек сердито сбросил с себя ее хвост.

— Но случилось именно со мной!

— Это же только первый день, — напомнил Львинолап.

«Но ты-то в первый же день сумел поймать мышь!»

Тем временем Остролапка заметила колючки, торчавшие в хвосте брата, и вытащила одну зубами.

— Отстань, я сам все сделаю! — прошипел Воробушек, вырывая у нее свой хвостик.

— Хочешь, принесу тебе целебных трав? Я уже знаю, какие успокаивают боль и останавливают заражение! — похвасталась она.

— Не нужно мне ничего! — взорвался Воробушек. Он откусил кусок своей мыши, но сегодня даже свежая добыча показалась ему сухой и безвкусной. Пододвинув ее носом к Львинолапу, он пробурчал: — Доешь, если хочешь. У меня нет аппетита.

— Постой… — окликнул его брат, но Воробушек уже встал и с мрачным видом поплелся прочь.

Перед палаткой оруженосцев, устроенной в густом кусте тиса возле стены оврага, он остановился. Потянув носом, Воробушек нашел вход и осторожно вошел внутрь. Его окружили незнакомые запахи — пахло тисом, мхом и оруженосцами. Воробушек даже растерялся, не зная, куда идти и где можно прилечь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коты-Воители: Сила Трёх

Похожие книги

Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ», НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН».

Джоан Роулинг , Джоанн Кэтлин Роулинг

Фантастика для детей / Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей