Читаем Затмение полностью

«Понятия не имею. Может, нам следует позвать Морган».

«Я позову ее», — сказала я без размышлений, поднимаясь на ноги. Самая легкая доля удивления промелькнула в глазах Мэри Кей оттого, что я собиралась добровольно поговорить с королевой ведьм. «Где она?»

''В ее комнате, я думаю''

Комнаты Мэри Кей и Морган были разделены ванной. Дверь в комнату Морган была приоткрыта, и я постучала.

''Морган?''

«Ммм?» — я услышала в ответ и надавила на дверь. Морган лежала в постели с влажной повязкой на лбу. Ее длинные волосы распределились по кровати. Она выглядела ужасно.

Как только я добралась до нее, она пробормотала: «Алиса? Что случилось?». Она даже не открывала глаз, и я слегка нервно вздрогнула от очевидности ее ведьминских способностей.

«Как ты это делаешь?» — спросила я тихо. «Ты только что почувствовала чьи-то флюиды или типа того? Либо что-то вроде моей ауры?»

На это Морган действительно открыла глаза и поправила подушку под головой так, чтобы она могла видеть меня. «Я подвозила тебя после школы, поэтому знала, что ты здесь. Я услышала, как кто-то открыл дверь и вошел в мою комнату. Я знала, что это не я. Мэри Кей обычно врывается и создает больше шума. Так что осталась ты».

"Ох", — сказала я, мои щеки покраснели.

"Иногда сигара — это всего лишь сигара", — произнесла она (цитируя Зигмунда Фрейда).

Я не представляла, что это значит. «ВКак бы то ни было, у нас с Мэри Кей проблема с алгеброй. Не могла бы ты помочь нам? То есть, если можешь встать». Она выглядела действительно больной. «У тебя грипп или еще что-то? Зачем ты ходила в школу?»

Морган покачала головой и очень медленно села, словно старая леди. «Нет. Я в порядке».

"Хантер тоже заболел. Почему ты просто не осталась дома?"

"Со мной все нормально", — возразила она, явно обманывая. "Как ты себя чувствуешь?"

«Ну, у меня немного болит голова. Мэри Кей думает, что это из-за погоды».

Затем наши глаза встретились, и, клянусь, Морган выглядела так, будто она хотела что-то рассказать.

"Что?" — я спросила.

Вставая на ноги, Морган стянула толстовку и перебросила волосы за плечи. «Ничего», — ответила она, направляясь к двери. «Что это за проблема, с которой вам нужно помочь разобраться?»

Было что-то большее, чем она сказала мне. Я знала это. Не подумав, я потянулась, чтобы схватить ее за рукав, и в этот самый момент послышался удар и звук падения чего-то стеклянного. Я дико осмотрелась, думая, что на этот раз я уничтожила, чувствуя себя ужасно.

«Это Дагда», — объяснила Морган с оттенком забавы в голосе.

Чтобы полностью удостовериться, я тот час же посмотрела на ее маленького серого котенка, поднимающегося на ноги перед кроватью Морган. Он выглядел сонно и сердито.

«Иногда он скатывается под кровать, когда спит», — сказала Морган.

Расстроенная, я одернула руку, сжала и разжала пальцы. Что-то происходило здесь, что-то, о чем я не знала. Что-то, о чем Морган не договорила мне. Я вспомнила день, когда она выбежала из кухни к Хантеру, какой расстроенной она казалась. А сейчас ее лицо ничего не выражало, словно защитная маска, и я знала, что она не скажет мне. Мы вошли в комнату Мэри Кей, вернувшись к алгебре прочь от магии.

Той ночью я забралась в кровать, захватив журнал с тестом на тему, кем я являюсь: мастером или неудачником флирта. На пятом вопросе картина начала вырисовываться не в мою пользу. Я швырнула журнал в сторону, мои мысли вернулись к Морган. Почему-то у меня было ужасное предчувствие — я даже не смогла бы описать его. Но каким-то образом я убедилась, что происходило что-то сверхъестественное или плохое, и что Морган и Хантер знали об этом и держали это в секрете.

Но что это могло быть? Они оба выглядели физически больными. Кажется, Морган была так близко, чтобы рассказать что-то, что-то ужасное. А как-то на прошлой неделе Хантер просидел возле школы в буквальном смысле весь день. Мне совсем не показалось, что это только потому, что он не может оставаться вдали от нее.

Сев на кровати, я решила поговорить с Морган лицом к лицу еще раз. Я как-нибудь добьюсь того, чтобы она рассказала мне, что происходит, что не так с ней и Хантером. Недостатки этого плана немедленно стали очевидными: (1) я уже спрашивала Морган, и она дала ясно понять, что не собирается рассказывать мне; (2) Мэри Кей будет удивлена, зачем мне нужно разговаривать с Морган. И если это какое-то сверхъестественное ведьминское дело, я не хотела втягивать ее в это.

Так как же я узнаю это?

Хантер.

Нет. Я знала его, но мы не были хорошими друзьями. Я была как бы впечатлена и насторожена с ним одновременно. Что он подумает, если я попрошу его раскрыть мне их секрет? Рассердится ли он на меня?

Хантер был вне обсуждений. Но… в действительности больше никого не было. Я перебрала в уме членов Китика. Никто больше не казался нервным или больным. Только Морган и Хантер. Кровные ведьмы. Я встряхнула головой. Мой мозг возращался к этому снова и снова так же, как это происходило с маминой зеленой книгой. Это было то же самое.

Я должна была поговорить с Хантером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Наталья Шнейдер , Анна Сергеевна Платунова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы