Читаем Заблудлий полностью

— Наприклад? Про що ти говориш?

— Наприклад, переїхати в Брисбен.

— Не можу я переїхати в Брисбен. Що я робитиму в Брисбені?

Нейтан спробував уявити себе. Бетон під чоботами. Кругом стіни. Повсюди машини.

— Що завгодно, — провадив Зандер. — Має ж бути якась інша робота для тебе. Працювати в заповіднику абощо. Необов’язково сидіти в офісі.

— А як же господарство?

— Покинь його.

— Я не можу, приятелю, — Нейтан стишив голос, хоча вони тут були цілком самі. — Я не маю на це коштів. Маю борг перед банком. Довелося б усе продати.

— То продай!

— Господи, Зандере! Кому?

— Не знаю. Просто якось позбудься його. Будь ласка, тату. Тобі слід виїхати. Тут недобре.

— Що трапилося, приятелю? Чому ти ні сіло ні впало завів про це мову?

Але Нейтан точно знав чому.

— Тому.

Нейтан чекав. Цього разу менш як тридцять секунд.

— Бо я не хочу, щоб ти закінчив, як дядько Кемерон.

— Зандере...

— Що? — буркнув Зандер. — Цього не буде? Ти це збирався сказати? Дай-но вгадаю: з тобою все гаразд, і ти й близько не думаєш вчинити, як дядько Кем.

Нейтан не відповів.

— Бо всі ж вважали, що в Кема все гаразд, — вів далі Зандер. — О’кей, може, не цілком гаразд останні кілька тижнів. Але краще, ніж у тебе.

Нейтан ще в житті не бачив сина таким, і це його трішки налякало.

— Ніхто не може сказати, що все гаразд у тебе, тату. Ні коли я приїжджаю в гості, ні коли розмовляю з бабусею по телефону. Ніхто ніколи не каже, що в тебе все гаразд.

Нейтан мовчав.

— Гарі каже, ти втратив дозвіл на зброю.

— Та Боже мій! Гарі ліпше за собою дивитися.

— Ти збираєшся повернути собі дозвіл?

— Ага, можу й повернути: бачу, це всіх страшенно розхвилювало, — Нейтан старався говорити легковажним тоном. — Я думав, ти зрадієш. Ти ж постійно ходиш на ті кляті мітинги.

— Ти боїшся тримати зброю під рукою. Як я можу цьому радіти? — Зандерів голос зненацька прозвучав утомлено.

— Причина не в цьому, приятелю.

— Не в цьому?

— Ні, — Нейтан поглянув на нього. — Ні. Ось тут ціла шафа з рушницями, хіба ні? Але мене зовсім не хвилює.

— Тут ти не сам-один.

Нейтан змусив себе глибокого вдихнути й видихнути, поки трохи не заспокоївся.

— Слухай. Мені шкода. Не ти повинен турбуватися...

— Не шкодуй, — перебив його Зандер, — а роби щось. Переїдь звідси. Кудись, де є люди. Почни все спочатку. Може, мама змогла б тобі позичити грошей. Знаю, вона тебе покинула, але...

— Ми розійшлися, приятелю, не треба.

— ...але з Мартіном вона стала набагато щасливіша. Закладаюся, вони б допомогли, якби я попросив...

— Не проси. Я серйозно, Зандере. Не проси маму.

— Господи, тату, тоді щось треба робити тобі. Ти мене слухаєш? — Зандер провів рукою по чуприні. — Я боюся, ясно? Що це господарство, що ця... — він обвів рукою пустку, яка простерлася за вікном, — ця клята глушина тебе доконає, як доконала дядька Кема.

Тиша, яка запала, була замалим не гучніша, ніж гудіння мотора. Нейтан навіть не уявляв, що в цій ситуації можна почуватися ще гірше.

— Не варто боятися. Що мені зробити, щоб тобі стало краще?

— Для початку ти можеш увімкнути рацію.

— Гаразд. Легко.

— І користуйся нею бодай іноді. Дай людям знати, що ти живий.

— Я так і роблю. Маю джіпіес.

Рік тому, коли Нейтана затопило й до нього два тижні не можна було додзвонитися по телефону, Гарі приїхав і привіз йому найпростіший джіпіес-маячок.

«Мене послали відвезти тобі оце, — сказав він. — Тиснеш оцю кнопку, якщо все гаразд, а цю — якщо негаразд. Сигнал іде в Берлі-Даунз. Тисни на кнопку щовечора, без винятку». І Нейтан тиснув.

— І тобі слід завести нового пса, — мовив Зандер.

— Не хочу нового.

— Закладаюся, ніхто не заперечуватиме, якщо ти забереш Кемову собаку. Здається, ти їй подобаєшся.

— Не хочу я її.

— Чому?

— Бо не хочу, щоб її приманили й отруїли, як Келлі.

Зандер помовчав.

— Я думав, зрештою з’ясувалося, що Келлі не труїли...

— Труїли, — похитав головою Нейтан. — Думаєш, я сам не знаю, що кажу?

— Ні. Я тобі вірю. Просто я думав, Гленн казав, що приманку не знайшли й Келлі захворіла абощо.

— А звідки ти знаєш, що саме казав Гленн?

— Він сам розповів, коли я тут був минулого разу.

— Ясно. Добре.

Нейтан дивився прямо вперед. Між ним і сином відчувалося якесь загострення, до якого він не звик.

— Слухай, тату, люди хвилюються лише тому, що в цих краях небагато треба, щоб усе полетіло шкереберть. І всім відомо, що тобі важче за інших. Важче, ніж дядькові Кему, і... — Зандер зітхнув. — Я хотів сказати, врешті-решт навіть він не зміг з цим упоратися.

— Знаю, останнім часом справи йшли не дуже. Але, щиро кажучи, проблема не в господарстві, приятелю. Принаймні не лише в ньому.

— А в чому ж тоді?

Нейтан відповів не одразу.

— Не знаю. Багато в чому. Я кілька разів робив поганий вибір. Накоїв дурниць. Ота справа з клятим Кі... з твоїм дідусем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Пурпурная сеть
Пурпурная сеть

Во второй книге о расследованиях инспектора полиции Мадрида Элены Бланко тихий вечер семьи Роблес нарушает внезапный визит нескольких полицейских. Они направляются прямиком в комнату шестнадцатилетнего Даниэля и застают его за просмотром жуткого «реалити-шоу»: двое парней в балаклавах истязают связанную девушку. Попытки определить, откуда ведется трансляция, не дают результата. Не в силах что-либо предпринять, все наблюдают, как изощренные пытки продолжаются до самой смерти жертвы… Инспектор Элена Бланко давно идет по следу преступной группировки «Пурпурная Сеть», зарабатывающей на онлайн-трансляциях в даркнете жестоких пыток и зверских убийств. Даже из ее коллег никто не догадывается, почему это дело особенно важно для Элены. Ведь никто не знает, что именно «Пурпурная Сеть» когда-то похитила ее сына Лукаса. Возможно, одним из убийц на экране был он.

Кармен Мола

Детективы / Триллер / Полицейские детективы
Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Варго , Александр Барр

Триллер