Читаем You Would Never Know (СИ) полностью

- Я не стану есть магловскую продукцию, - скривился он.

- Профессор, вы не пожалеете, попробуйте! Это потрясающе вкусно!

- Мисс Грейнджер, ради Поттера, уберите это от меня! - воскликнул Северус, когда Гермиона протянула ему жёлтую конфету.

- Сэр, попробуйте! Пожалуйста!

Она начала ныть и умолять его, вставлять что-то вроде “у меня же сегодня день рождения!”, тоном капризной пятилетки.

- Ну хорошо, только если вы замолчите! - сдался Северус и протянул руку за конфетой.

Гермиона радостно опустила её в его ладонь и уселась поудобнее, чтобы наблюдать реакцию. Северус с подозрением осмотрел конфету и медленно поднёс к губам. “Так, безоары недалеко, если что - успею добежать”, - подумал он и закинул конфету себе в рот. Он с хрустом раскусил её. Похоже на шоколад. А что внутри? Что-то твёрдое. Но, Мерлин! Как же вкусно!

- Ну как? - улыбалась Гермиона.

Северус прожевал и выдал:

- Съедобно.

- Может ещё парочку? - всё с таким же выражением лица она помахала пакетиком.

Снейп выдохнул:

- Разве что парочку.

Гермиона рассмеялась и высыпала ему в ладонь почти весь пакетик конфет, оставив себе штучки три. Она их за сегодня объелась.

- Мисс Грейнджер, позвольте узнать, - начал Северус, - почему вы покинули праздник в честь собственного дня рождения?

Она фыркнула и ответила:

- Поверьте, профессор, это дурдом! Если бы вы там оказались, у вас бы в самом начале возникло желание оттуда уйти. К тому же, я с большим удовольствием проведу время здесь, нежели там.

Тот кивнул и взял бутылочку сливочного пива. Гермиона улеглась на диван, положив голову на подлокотник и повернулась лицом к столу. Затем вдруг поднялась и удивленно воскликнула:

- Вы читаете Фицджеральда?

Снейп поджал губы и ответил:

- Как видите.

И волшебной палочкой убрал книгу в шкаф. Гермиона внимательно осмотрела этот шкаф и, бросив мимолетный взгляд на Северуса, побежала прямо за полетевшей книгой.

- Мисс Грейнджер! - воскликнул он и, вскочив, устремился за Гермионой, - Это моя личная собственность!

Он быстро нагнал ее и перехватил её за руки, тянувшиеся к дверцам шкафа.

- Профессор, но я хочу посмотреть! - вырывалась Гермиона.

Северус только сейчас понял, какая она маленькая. Даже до подбородка ему не достает. Не слишком ли сильно он сжал её руки?

- Если хотите остаться здесь, то вернитесь на диван и помалкивайте!

- Профессор, - тщетно пытаясь вырвать руки, говорила она, - Пожалуйста, покажите ваши книги!

- Сходите за книгами в библиотеку! - рявкнул он и начал тянуть её обратно к дивану.

- Сэр, почему вы такой скрытный? - обиженно спросила Гермиона, усевшись наконец на диван.

- А почему вы такая настырная?

- Какая есть, - буркнула она.

- Вот и у меня такой же ответ.

Несколько минут они сидели в тишине и молчании. Затем Гермиона снова полезла в сумку и достала оттуда маленькую коробочку. Что в ней, Северус понятия не имел. Затем девушка наставила на нее волшебную палочку и привела её к своим обычным размерам.

- Это торт, сэр. Я взяла для вас кусочек.

Зачем она его вечно чем-то угощает? Зачем приходит к нему? Зачем?

- Спасибо, мисс, - он постарался вложить в свой голос как можно больше безразличия.

Она пододвинула к нему наколдованную тарелку, на которой лежал кусочек торта. Судя по внешнему виду, он был очень вкусным.

- Съешьте его сами, - сказал Северус.

Он подумал, что ей бы не мешала пара кусков торта на ночь. Слишком уж она худая. Он раньше не обращал на это внимания, а сейчас ему всё начало бросаться в глаза.

- Я уже ела, это для вас.

- Не стоило, мисс Грейнджер.

Гермиона помолчала. Затем поднялась на ноги с дивана, что заставило сердце Северуса биться в миллион раз быстрее. Он тут же поднял голову и посмотрел на неё.

- Видимо, вы не желаете меня видеть. Не удивительно. Простите, сэр, что побеспокоила вас.

“Не уходи, прошу, не уходи”, - думал он, всё смотря на неё, как она поднимает сумку, идёт за туфлями, медленно их надевает. Наверное, ходить на каблуках - это последнее, что она сейчас хочет. Она села на противоположный подлокотник дивана, чтобы было удобнее обуть туфли.

- Спокойной ночи, сэр, - тихим голосом сказала она, даже не посмотрев на него, и направилась к выходу.

Когда её пальцы уже сжали ручку двери, Северус сказал:

- Подождите.

Гермиона резко обернулась, но увидела его только что скрывшегося за дверью в свою спальню. Через полминуты он вернулся и остановился возле дивана. В руках его была красивая серебряная коробка, перевязанная синей лентой. Он перекладывал её из руки в руку. Гермиона заинтересованно посмотрела на него и медленно подошла.

- Что это? - спросила она.

- Откройте, - он вручил ей коробку.

Гермиона развязала бант и положила ленту на спинку дивана. Бросив теплый взгляд на Северуса, она подняла крышку. Там на мягкой подкладке лежала белая роза. Идеальная. Как будто нарисованная красками. Гермиона была очень тронута.

- Спасибо, профессор, она очень красивая, - улыбнулась она.

- Возьмите её, - сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Пикассо
Пикассо

Многие считали Пикассо эгоистом, скупым, скрытным, называли самозванцем и губителем живописи. Они гневно выступали против тех, кто, утратив критическое чутье, возвел художника на пьедестал и преклонялся перед ним. Все они были правы и одновременно ошибались, так как на самом деле было несколько Пикассо, даже слишком много Пикассо…В нем удивительным образом сочетались доброта и щедрость с жестокостью и скупостью, дерзость маскировала стеснительность, бунтарский дух противостоял консерватизму, а уверенный в себе человек боролся с патологически колеблющимся.Еще более поразительно, что этот истинный сатир мог перевоплощаться в нежного влюбленного.Книга Анри Жиделя более подробно знакомит читателей с юностью Пикассо, тогда как другие исследователи часто уделяли особое внимание лишь периоду расцвета его таланта. Автор рассказывает о судьбе женщин, которых любил мэтр; знакомит нас с Женевьевой Лапорт, описавшей Пикассо совершенно не похожим на того, каким представляли его другие возлюбленные.Пришло время взглянуть на Пабло Пикассо несколько по-иному…

Роланд Пенроуз , Франческо Галлуцци , Анри Гидель , Анри Жидель

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Прочее / Документальное