Читаем You Would Never Know (СИ) полностью

Гермиона убрала пузырек обратно в сумку, засунула её в карман и направилась гулять по школе. На улицу не хотелось, слишком уж жарко там было, а в замке такая приятная прохлада. Интересно, что стало с Выручай Комнатой? Там всё ещё бушует Адское Пламя? Или оно остановилось само собой, когда двери комнаты закрылись? Гермиона всё же не решилась проверить. Хотя ей в голову последние дни лезла идея постараться найти книгу Принца-полукровки. Она надеялась, что та не сгорела. Там же были какие-то вещи, до которых огонь не дотянулся. Может быть, и книга - одна из таких вещей? Если бы она её нашла, тогда отдала бы её Снейпу, и тот, хоть совсем немного, проникся бы к ней. Это конечно всего лишь женские глупые мысли. За которыми она добрела до входа в гостиную Северуса. Гермиона усмехнулась и решила постучать.

В это время Северус помешивал в своей лаборатории зелье, что должно было через некоторое время превратиться в мазь, которую он планировал улучшить. Конечно, ещё и полдела не сделано, но ему казалось, что он на верном пути. Сейчас он помешает загустевшее зелье двенадцать раз по часовой стрелке, затем пять раз против, а затем шесть обратно, и оставит зелье до следующего утра, когда нужно будет добавить следующий ингредиент. Итак, раз, два, три, четыре…

Раздался стук в дверь.

Пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннад…

Стук повторился громче.

Северус поджал губы и продолжил: двенадцать. Теперь в другую сторону. Раз, два, три, четыре, пять…

Снова прогремел стук в дверь его гостиной. Он сейчас домешает, откроет дверь и окунет незваного гостя головой в этот чёртов котёл.

Раз, два, три, четыре, пять и шесть. Готово. Северус сделал медленный огонь, уже поднимаясь по лестнице очистил руки и мантию волшебной палочкой и поспешил к двери. Он открыл её, а там никого не было. Но запах всё ещё витал в воздухе. Ушла.

- Профессор Снейп? - услышал он её голос с лестницы за углом, на которую она уже собиралась подняться.

Она бегом вернулась к его двери и наткнулась на его взгляд свысока и непроницаемое лицо.

- Я решила, что вас нет.

Тот ничего не сказал и не сдвинулся с места, загораживая проход в гостиную.

- Вы заняты, сэр?

Характер подсказывал соврать, что он неимоверно занят и завален работой, так что пусть она убирается к чертям. Но сердце в очередной раз взяло верх и он лишь качнул головой. Гермиона улыбнулась, будто услышала самую радостную новость на свете, и спросила:

- Можно мне к вам?

Северус несколько секунд стоял, размышляя, прогнать её или нет. Всё смотрел в её яркие глаза и смотрел. А она смотрела в его. Затем он наконец отступил назад и пропустил её в гостиную.

Гермиона сразу отправилась к своему полюбившемуся месту на полу и уселась там. Через минуту она услышала хлопок двери и Северус подошел к ней.

- Почему вы не с друзьями в такой замечательный субботний день? - спросил он, усаживаясь в кресло.

- Если я вам скажу, пообещаете не рассказывать профессору МакГонагалл? - заговорщически улыбнулась она.

Северус возвёл глаза к потолку, как бы говоря: “За что мне это наказание?”, а потом снова посмотрел на Гермиону и кивнул.

- Джинни ушла вместе с Гарри, чтобы провести с ним сегодняшний день. И я одна осталась, поскольку Рон тоже отправился куда-то.

Северус поджал губы, а затем спросил:

- А мистер Малфой?

Гермиона вопросительно на него посмотрела:

- А что он?

- Не хотите провести день в его компании?

Она улыбнулась и пожала плечами, откинувшись на изножье дивана. А потом снова посмотрела на Северуса. “Неужели ей хочется провести свой выходной в моей компании?” - подумал он и поднялся с кресла.

- Я сейчас вернусь, - сказал он и скрылся за дверью, за которой была лестница, ведущая в лабораторию.

Гермиона оглядела уже такую привычную гостиную и остановилась на шкафу, от которого Северус её вчера оттянул. Она, поднимаясь на ноги, с опаской глянула на дверь в лабораторию. Любопытство перевесило, и она подбежала к шкафу и резко распахнула дверцы. Её восхищению не было предела. Она очень любила книги волшебного мира, перечитывала их постоянно, но такие магловские писатели, как Ремарк, Фицджеральд, Уайльд и Брэдбери всегда были в её сердце на первом месте. Не говоря уже о Достоевском и Булгакове, которым тоже нашлись места в шкафу Северуса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Пикассо
Пикассо

Многие считали Пикассо эгоистом, скупым, скрытным, называли самозванцем и губителем живописи. Они гневно выступали против тех, кто, утратив критическое чутье, возвел художника на пьедестал и преклонялся перед ним. Все они были правы и одновременно ошибались, так как на самом деле было несколько Пикассо, даже слишком много Пикассо…В нем удивительным образом сочетались доброта и щедрость с жестокостью и скупостью, дерзость маскировала стеснительность, бунтарский дух противостоял консерватизму, а уверенный в себе человек боролся с патологически колеблющимся.Еще более поразительно, что этот истинный сатир мог перевоплощаться в нежного влюбленного.Книга Анри Жиделя более подробно знакомит читателей с юностью Пикассо, тогда как другие исследователи часто уделяли особое внимание лишь периоду расцвета его таланта. Автор рассказывает о судьбе женщин, которых любил мэтр; знакомит нас с Женевьевой Лапорт, описавшей Пикассо совершенно не похожим на того, каким представляли его другие возлюбленные.Пришло время взглянуть на Пабло Пикассо несколько по-иному…

Роланд Пенроуз , Франческо Галлуцци , Анри Гидель , Анри Жидель

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Прочее / Документальное