Читаем You Would Never Know (СИ) полностью

Северус плотно сжал зубы. Почему-то его выбесила эта фраза Гермионы. А он что, не зельевар? Проглотив злобу, он выдавил:

- Эта мазь изготовлена исключительно по моему рецепту. Она может помочь!

- Спасибо, профессор, но не поможет.

- Черт подери, дайте мне руку! - в конец разозлился Снейп.

Гермиона вздрогнула и вжалась в изножье дивана.

- Зачем вы сделали для меня мазь?

Профессор шумно выдохнул. Хотелось настучать ей по голове. Она же вроде умная девушка. Почему такие глупости спрашивает? Конечно, он хотел ей помочь. Не место каракулям Беллатрисы на руке этой красавицы. Это общепризнанный факт, на счёт её внешности, а не личные размышления Северуса. Да-да, вовсе он так не думает, да.

- Просто дайте мне руку.

- Профессор, я не хочу чтобы вы видели. И мне пора в гостиную, я и так слишком долго пользовалась вашим гостеприимством, поэтому…

- Вы никуда не уйдете, пока я не увижу, подействует ли мазь, - прошипел сквозь зубы он.

Гермиона шумно вдыхала и выдыхала. Конечно, убегать от Северуса не самая гениальная идея. Но всё же она не позволит ему смотреть.

Она протянула правую руку к ладони Северуса и забрала мазь. Затем отвернулась, закатала рукав и намазала ею свою “татуировку”. Через пять минут, она повернулась обратно к жадно смотревшему на неё Снейпу и, грустно улыбнувшись, сказала:

- Не сработало, профессор.

Он ругнулся и оперся спиной о диван.

- Но спасибо вам за попытку, сэр, - она положила тюбик на стол и чуть коснулась его плеча, а затем снова села так, чтобы не нарушать его личного пространства.

Северус медленно повернул голову и внимательно посмотрел на Гермиону своими чёрными глазами. Она любила эти глаза так сильно. Она мечтала, чтобы эти глаза смотрели на неё так же, как смотрели на Лили Поттер.

- Мисс Грейнджер, могу я вас кое о чем попросить?

- Конечно, сэр, - снова грустно улыбнулась Гермиона, обхватив руками коленки.

- Покажите мне воспоминания.

- Какие? - у неё округлились глаза.

- Битвы.

По щекам Гермионы текли слёзы. Это были такие прекрасные несколько часов, когда она не думала о войне, не представляла ужасные сцены того, что было бы, если бы Гарри умер. Она помнила всё отрывками. Будто всё было не с ней, будто это не она тогда стояла за спиной Гарри, готовая защищать его до последней капли крови. Гермиона всё роняла слёзы и качала головой.

- Я не могу, сэр.

- Почему, мисс Грейнджер?

- Это тяжело… больно… Хагрид…

- Что Хагрид? - Северус сел почти вплотную к Гермионе.

- Он нёс Гарри. Мы думали, что он умер… Джинни… Вы бы видели её…

- Мисс Грейнджер, покажите мне, - умоляющим, но уверенным голосом сказал он.

- Я не смогу! - почти крикнула Гермиона, - Не потому что не хочу, или мне страшно! А потому что ничего не складывается в связную картину! Мои мысли и воспоминания отрывочны. Я помню чётко только несколько моментов, но это лишь фрагменты. После этих моментов я была… не знаю… словно в другом месте, будто это не я…

- Каких моментов?

- Ваша смерть, - выпалила Гермиона, посмотрев Северусу в глаза, - Потом мы вернулись в замок. Я не помню, как мы добрались туда. А там были… Фред, Тонкс и Римус. И всё. И словно всё затянуто чёрной тканью. Кто-то ходил куда-то, кого-то переносили… раненые… мёртвые… больно… Мы даже… даже Патронуса не могли нормального сделать.

Северус боролся с невероятным желанием обнять её. Зря он просил её. Не надо было. Он совсем не подумал, насколько тяжело этой хрупкой девушке. Как рано она повзрослела, окунулась в глобальные проблемы. Она не заслужила всего этого. Его руки дрожали и рвались к её плечам, но он сдерживался, хотя представлял, как её голова ляжет ему на грудь, и он будет чувствовать этот манящий запах так близко, так рядом.

- Простите меня, мисс Грейнджер, - очень тихо произнес он, - Я не хотел вас расстраивать.

Она покачала головой.

Раздались приглушенные стенами замка удары главных часов Хогвартса. В гостиной Гриффиндора их совсем не слышно, а здесь даже пол вибрировал. Северус выждал все двенадцать ударов, а затем сказал:

- Девятнадцатое сентября, мисс Грейнджер.

Гермиона вскинула голову. Нет. Откуда он мог знать? Северус встал на ноги и поднял её. Её глаза всё ещё были затянуты плёночками слёз, но всё равно были тёплыми, как всегда. Он взял её сумку и повел к гостиной Гриффиндора. Только после того как раздраженная Полная Дама отъехала в сторону, Северус протянул Гермионе её сумку и сказал:

- С днём рождения.

Комментарий к Chapter 6. It’s 09/19, miss Granger.

Дорогие читатели, я тут наткнулась на негативный комментарий и подумала, может и тем, кто хвалит мою работу тоже что-то не нравится? Если есть такие вещи, которые вас бесят или смущают, говорите мне, ладно? Спасибо, что читаете:)

========== Chapter 7. Everything You Want. ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Пикассо
Пикассо

Многие считали Пикассо эгоистом, скупым, скрытным, называли самозванцем и губителем живописи. Они гневно выступали против тех, кто, утратив критическое чутье, возвел художника на пьедестал и преклонялся перед ним. Все они были правы и одновременно ошибались, так как на самом деле было несколько Пикассо, даже слишком много Пикассо…В нем удивительным образом сочетались доброта и щедрость с жестокостью и скупостью, дерзость маскировала стеснительность, бунтарский дух противостоял консерватизму, а уверенный в себе человек боролся с патологически колеблющимся.Еще более поразительно, что этот истинный сатир мог перевоплощаться в нежного влюбленного.Книга Анри Жиделя более подробно знакомит читателей с юностью Пикассо, тогда как другие исследователи часто уделяли особое внимание лишь периоду расцвета его таланта. Автор рассказывает о судьбе женщин, которых любил мэтр; знакомит нас с Женевьевой Лапорт, описавшей Пикассо совершенно не похожим на того, каким представляли его другие возлюбленные.Пришло время взглянуть на Пабло Пикассо несколько по-иному…

Роланд Пенроуз , Франческо Галлуцци , Анри Гидель , Анри Жидель

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Прочее / Документальное