Читаем Время вспять полностью

Я не удержалась и хихикнула, наблюдая за незамедлительной реакцией младшего брата. Сначала тот удивленно приподнял брови, затем отложил поводья и открыл рот, явно намереваясь что-то ответить, но Кай его опередил.

— Расслабься. Становится плотниками мы будет в самом крайнем случае. Сначала поищем магические источники.

— Серьёзно? В королевстве где каждый источник принадлежит Короне ты хочешь найти свободный осфер?

— Почему бы и нет. К тому же Рин будет там в большей безопасности.

Это отрезвило Вара, потому что тот тут же закрыл рот, а после всё-таки проговорил:

— Чёрт! Обычно из нас самым рассудительным являлся я.

— Всё меняется, — пожал Кай плечами, направляя гворга в сторону ближайшего леса.

Мокрая трава иногда хлестала по ногам, но я старательно не обращала на неё внимание. Обувь, которую Ардель положила тогда в рюкзак, не подходила для длительных прогулок, постепенно изнашиваясь. Поэтому первым делом я собиралась сходить в магазины. К тому же скоро ощутимо похолодает, нужно будет купить тёплой одежды.

Границу мы пересекли уже через пару часов. Я и не знала, что она так близко. Стоило только въехать на территорию другого королевства, как внутри словно лопнула натянутая пружина, сдавливающая грудь.

Кулон, защищающий от поисков больше не нагревался, но я боялась, что верховный маг всё же смог отследить меня, чтобы вернут родителям Ринны.

По словам Кая, до ближайшего крупного города, где можно было найти работу или сбыть в случае чего осфер, было несколько дней пути.

— Лучше остановится у одного из призрачных пристанищ, — проговорил Кай, внимательно глядя по сторонам. А заметив мой удивленный взгляд, продолжил. — Это маленькие хижины, не приспособленные для долгого проживания. Их когда-то построили, чтобы было где переночевать на длинных перегонах или переждать непогоду.

— Обычно там есть немного непортящейся еды и кое-какая посуда, — добавил Вар, чуть притормаживая и всматриваясь вдаль. — И судя по всему до ближайшего пристанища несколько часов ходу. Как раз сможем сделать остановку и передохнуть. А после решим куда именно двинемся дальше.

— То есть мы съедим чьи-то запасы? — уточнила я, силясь рассмотреть, что такое заметил Вар. Но для меня не было ничего необычного: высокие пушистые деревья просматривались до самого горизонта.

— Не совсем. В таких точках есть небольшие стационарные печати, через которые можно заказать немного продуктов. Большие поставки они обеспечить не в состоянии, а вот несколько человек вполне прокормят. К тому же мы едем по лесу, где можно насобирать трав и грибов. На счёт охоты не уверен, поэтому предлагаю не рисковать, — пояснил мне Кай.

Вар ошибся на счёт нескольких часов. К пристанищу мы добрались только к вечеру, никого не встретив на своём пути. Оно стояло посреди просторной поляны в обрамлении высокой травы. Никаких следов, никакого костровища не было и в помине, как будто этим убежищем давно уж не пользовались.

Само призрачное пристанище оказалось грубо сколоченным деревянным навесом с трёх сторон ограниченным стенами.

Солнце ещё не зашло, но на улице стало прохладнее. Может там есть печка? По бокам стены подпирали толстыми балки, одним концом упираясь в землю. Вообще вся конструкция была массивной.

На входе лежало несколько мешков, уложенных друг на друга. Справа стоял чуть покосившийся шкаф, где я нашла знакомую посуду: котелок, несколько пар кружек и глубоких тарелок.

Пока парни обустраивались на привал и кружили возле квадратной небольшой тряпочки, я решила осмотреться. Печки здесь не было. Никакой. Кай предложил разжечь костёр, но для него нужны были дрова. А огонь нам понадобится, если они и вправду собирались готовить, поэтому хотя бы веток стоило набрать.

Единственное, далеко отходить я не рискнула, постоянно держа пристанище в зоне видимости.

На самой поляне никаких веток не оказалось, пришлось отходить к ближайшим деревьям и постоянно оглядываться — потеряться в мои планы не входило. Здесь уже было повеселее, охапка набралась быстро. Кое-как оттащив её к пристанищу, я уже нацелилась набрать следующую, как меня нагло перехватили и отправили под навес.

Вар очень постарался донести до меня мысль, что костром они займутся сами, а мне необходимо всё разобрать и подумать, что нам понадобиться в ближайшее время, а что стоит поискать.

— Мы решили сразу остаться на ночлег, поэтому можешь сразу и про завтрак подумать. Крупы мы заказали, должны доставить через полчаса. Как только на печати появится мешок, стащи его в сторону, иначе второй они не смогут отправить, — дал последние наставления наёмник.

Откопав где-то топор, он поспешил нагнать Кая, который уже примерялся к какому-то дереву, отсюда мне было плохо видно.

Так, разобрать здесь всё. Да и прибраться бы не помешало. Хотя для последнего мне нужна вода.

Решив начать со шкафа, я пошарила рукой на верхних полках. Под пальцами оказалась какая-то бумажка. Кое-как подцепив её, я осторожно потянула на себя. Это оказалась небольшая карта, свёрнутая в два раза. В нижней части я различила красный крестик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное