Читаем Время говорить полностью

А когда мы ехали домой, почему-то вспомнила об этом злосчастном поступлении в «Тельма Елин»: как, нацепив на себя старый платок бабушки Розы и заучив самый лучший, самый новый ивритский перевод, я заламывала руки и бубнила, обращаясь почему-то к главному в комиссии: «Зачем вы говорите, что целовали землю, по которой я ходила…» А потом после фразы «Я не знала, что делать с руками…» долго смотрела на свои ладони, демонстрируя их комиссии и надеясь, что они заметят, какие у меня красивые кисти рук и пальцы (единственная часть тела, которая мне в себе нравилась). Затем опять бубнила: «Я – чайка. Нет, не то…» – и выдержала такую паузу, как будто забыла текст, а под конец, все еще обращаясь к главе комиссии, бодрому, но почти спящему старичку, который аж подскочил, когда я вцепилась в его руку и завопила: «Я теперь знаю, понимаю, Костя… Умей нести свой крест и веруй!» Глава комиссии выдернул руку, и я поняла, что он ни капельки мне не верит, а тетенька слева от него с желтым никотиновым лицом поморщилась, когда я напоследок закрыла себе платком лицо, как вуалью. (Потом, получив письмо с отказом и горько рыдая, я не раз спрашивала себя, какой черт попутал меня выбрать для экзамена именно этот монолог, который я не понимала и не любила, вместо чего-то современного и комического, ведь все говорили, что я смешная, почему мне так хотелось играть именно драму? Почему мне всегда хотелось не того, что давалось легко, а того, что не давалось вообще или с трудом?..) Вспомнила, и почему-то стало стыдно перед Томэром, хотя это было почти два года назад, и с тех пор я расхотела становиться актрисой, да и Томэр про это ничего не знал, хоть про что-то я догадалась не рассказывать…

Томэр не перебивал моих мыслей, мы оба молчали. Когда он высадил меня у дома и вместо поцелуя потрепал по щеке, как ребенка, я подумала: может, он для этого и взял меня с собой, чтобы я раз и навсегда поняла, какая между нами пропасть?..

В следующие дни я ему не звонила, но от Офира случайно узнала, что Томэр должен приехать на Суккот, не на всю неделю, конечно, но на два последних праздничных дня. А случайно я узнала, потому что Офир, казалось, был не в курсе моих странных отношений с его братом; по крайней мере он не подмигивал многозначительно при встрече или при упоминании Томэра (а упоминал он его по-прежнему на каждом шагу) и вел себя как обычно. Зато я стала невольно искать его компании: теперь даже в надоедливых монологах про армию я находила интерес, потому что это напоминало мне о Томэре, не говоря уже о том, что Офир был его братом, и за одно это я была почти готова Офира полюбить.

Точной даты приезда Томэра я не знала, но со второй половины каникул стала ждать звонка. Он все не звонил, и я решила: возможно, его все же не отпустили. Потом появилась навязчивая мысль: а что, если он потерял мой номер, а еще раз узнавать его у Офира не хочет? Неужели из-за каких-то дурацких принципов пропущу шанс увидеть его? В последний день каникул я не выдержала и набрала мобильный Томэра. Он признался, что дома, и сразу стал оправдываться: дела, родственники замучили… И сразу в своей шутливой манере спросил, не ясновидящая ли я, потому что как раз собирался позвонить и предложить погулять. Я страшно разозлилась и нарочито холодным тоном сказала, что мне некогда и у меня планы на вечер, просто хотела узнать, как у него дела и жив ли он. Последнее, конечно, было лишним, но я не удержалась. Томэр прекрасно уловил мой сарказм и сразу ответил: «О, насчет этого не волнуйся, если что, узнаешь из газет». Я повесила трубку и разрыдалась.

На следующей неделе Томэр позвонил как ни в чем не бывало – поддразнивал, называл зверьком и полностью растопил, спев песню Beatles «Michelle, ma belle» (после разговора я полезла в интернет, распечатала слова и перед сном перечитывала, представляя, что Томэр адресует их мне – как он во мне нуждается, любит и хочет… Эту песню можно было бы практически считать признанием, если бы Томэр не пел ее в своей неуловимой, шутливой и ни к чему не обязывающей манере…). Потом он опять пропал. Я твердо решила не звонить ему больше, что бы ни случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман поколения

Рамка
Рамка

Ксения Букша родилась в 1983 году в Ленинграде. Окончила экономический факультет СПбГУ, работала журналистом, копирайтером, переводчиком. Писать начала в четырнадцать лет. Автор книги «Жизнь господина Хашим Мансурова», сборника рассказов «Мы живём неправильно», биографии Казимира Малевича, а также романа «Завод "Свобода"», удостоенного премии «Национальный бестселлер».В стране праздник – коронация царя. На Островки съехались тысячи людей, из них десять не смогли пройти через рамку. Не знакомые друг с другом, они оказываются запертыми на сутки в келье Островецкого кремля «до выяснения обстоятельств». И вот тут, в замкнутом пространстве, проявляются не только их характеры, но и лицо страны, в которой мы живём уже сейчас.Роман «Рамка» – вызывающая социально-политическая сатира, настолько смелая и откровенная, что её невозможно не заметить. Она сама как будто звенит, проходя сквозь рамку читательского внимания. Не нормальная и не удобная, но смешная до горьких слёз – проза о том, что уже стало нормой.

Ксения Сергеевна Букша , Борис Владимирович Крылов

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Проза прочее
Открывается внутрь
Открывается внутрь

Ксения Букша – писатель, копирайтер, переводчик, журналист. Автор биографии Казимира Малевича, романов «Завод "Свобода"» (премия «Национальный бестселлер») и «Рамка».«Пока Рита плавает, я рисую наброски: родителей, тренеров, мальчишек и девчонок. Детей рисовать труднее всего, потому что они все время вертятся. Постоянно получается так, что у меня на бумаге четыре ноги и три руки. Но если подумать, это ведь правда: когда мы сидим, у нас ног две, а когда бежим – двенадцать. Когда я рисую, никто меня не замечает».Ксения Букша тоже рисует человека одним штрихом, одной точной фразой. В этой книге живут не персонажи и не герои, а именно люди. Странные, заброшенные, усталые, счастливые, несчастные, но всегда настоящие. Автор не придумывает их, скорее – дает им слово. Зарисовки складываются в единую историю, ситуации – в общую судьбу, и чужие оказываются (а иногда и становятся) близкими.Роман печатается с сохранением авторской орфографии и пунктуации.Книга содержит нецензурную брань

Ксения Сергеевна Букша

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Раунд. Оптический роман
Раунд. Оптический роман

Анна Немзер родилась в 1980 году, закончила историко-филологический факультет РГГУ. Шеф-редактор и ведущая телеканала «Дождь», соавтор проекта «Музей 90-х», занимается изучением исторической памяти и стирания границ между историей и политикой. Дебютный роман «Плен» (2013) был посвящен травматическому военному опыту и стал финалистом премии Ивана Петровича Белкина.Роман «Раунд» построен на разговорах. Человека с человеком – интервью, допрос у следователя, сеанс у психоаналитика, показания в зале суда, рэп-баттл; человека с прошлым и с самим собой.Благодаря особой авторской оптике кадры старой кинохроники обретают цвет, затертые проблемы – остроту и боль, а человеческие судьбы – страсть и, возможно, прощение.«Оптический роман» про силу воли и ценность слова. Но прежде всего – про любовь.Содержит нецензурную брань.

Анна Андреевна Немзер

Современная русская и зарубежная проза
В Советском Союзе не было аддерола
В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности. Идеальный кандидат для эксперимента, этническая немка, вырванная в 1990-е годы из родного Казахстана, – она вихрем пронеслась через Европу, Америку и Чечню в поисках дома, добилась карьерного успеха, но в этом водовороте потеряла свою идентичность.Завтра она будет представлена миру как «сверхчеловек», а сегодня вспоминает свое прошлое и думает о таких же, как она, – бесконечно одиноких молодых людях, для которых нет границ возможного и которым нечего терять.В книгу также вошел цикл рассказов «Жизнь на взлет».

Ольга Брейнингер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза