Читаем Врата пряностей полностью

– Если они доберутся до Джанака и передадут Илангована рани Зарибе, Черным Бухтам придет конец. Ваша блюстительница престола понятия не имеет, что она здесь творит.

Калей насупилась. Для того, кому в жизни не доводилось покидать пределы Иллинди, она на удивление уверенно чувствовала себя на корабле.

– Для Уст мало что значит эта рябь на воде. Если Мадира распространит знание об олуме, не уцелеет ничего.

Амир усмехнулся апокалиптической серьезности ее слов, выдававших страхи большие, чем его собственные.

– Вот, значит, как? Допустим, ты убьешь ее, и что дальше? Вернешься в Иллинди и предъявишь ее голову Марангу? Ты уверена, что не хочешь… не хочешь здесь задержаться? Увидеть остальные из восьми королевств?

Калей метнула на него взгляд, способный испепелить на месте.

– Конечно нет! Это богохульство.

– Видимо, твои глаза не знали, что совершают богохульство, когда впервые рассматривали Джанак и океан, – поддел ее Амир.

Калей позеленела от злости:

– Кощунство – использовать Врата для целей иных, кроме твоего долга. Я выпила Яд, исполняя клятву адепта юирсена, и ничего более. Я здесь не для того, чтобы… удовлетворить какую-то тягу к странствиям. Этот грех, как полагаю, присущ твоему народу.

– Пьющие Яд – не мой народ, – огрызнулся Амир, с лица которого сошла улыбка.

– Но ты при этом хочешь завладеть им.

– Не ради себя. Считай это моим долгом перед матерью.

Калей не отрывала глаз от корабля Мадиры далеко впереди. Амир заметил, что смотрит она на галеру не так, как он. Иное стремление гнездилось в ее нутре, отражаясь в лице обостренной до боли целеустремленностью. Казалось, будто Мадира вселилась в девушку, выдавив ее душу, и теперь Калей мучилась на этом корабле, желая вернуть душу обратно.

– Коль это долг, значит я могу на тебя положиться, когда мы столкнемся с Мадирой.

Амир позабыл про шамшир почти в тот же миг, как Калей прошлой ночью вернула ему оружие. Легкость клинка делала его почти незаметным, но тут Амир ощутил его присутствие.

Вдруг Калей скривилась, схватилась за раненое плечо, дыхание ее участилось. Амир с тревогой посмотрел на нее:

– Похоже, тебе следует больше переживать за то, как ты сумеешь управляться со своим клинком, чем я со своим. Тебе нужен лекарь. Шипы на палице у Секарана отравлены.

Калей мотнула головой и сдула упавшую на глаза прядь.

– Сама разберусь. Ты только доставь меня на корабль. И будь готов к бою.

Амир сжал рукоять шамшира и показал его Калей:

– Я готов.

– На твоем месте, – раздался голос сзади, – я не стал бы доверять ни единому слову, выходящему из уст этого тевидийи.

Хасмин, сидящий футах в десяти от них, по-прежнему в цепях, сплюнул на палубу. Амир предполагал, что с учетом угрозы отправить Илангована в Завиток Хасмин едва ли увидит собственные руки прежде, чем кончится это испытание.

Калей бросила на човкидара резкий взгляд:

– И почему я не должна ему верить?

– Потому что он чашник, – заявил Хасмин, как если бы это все объясняло. Не дождавшись от девушки ответа, он пожал плечами, насколько позволяли цепи. – И уж, по крайней мере, покуда на том корабле находится его маленькая раджкумари. Его нужно спустить в Завиток вместе с остальной этой сворой. – Хасмин обвел взглядом всю палубу, губа его брезгливо подергивалась.

Амир оторвался от поручней и направился к Хасмину, чтобы хорошенько его пнуть, но вмешалась Калей. Она рывком развернула его, отведя шамшир в сторону.

– С ней возникнут сложности – с этой халморской принцессой? Или с тобой?

– Нет, никаких. – Амир сглотнул. – Я хочу остановить Мадиру.

– А как насчет нее?

– Я… э-э… Я поговорю с ней. С ней не будет никаких сложностей.

Калей поцокала языком.

– Боюсь, если дело дойдет до драки, будет не до разговоров, Амир из восьми королевств. Изготовь шамшир. Уста велят тебе хранить его. И клянусь Вратами, держи крепче. Силы мысли достаточно, чтобы выбить клинок у тебя из руки.

Амир открыл было рот, но остановился. Стоит ли заикаться о том, что у него нет намерения сражаться, не говоря уже про умение? Что при первой опасности он убежит, оставит ее одну вести танец с ятаганом, что бы ни готовила для них судьба? Что даже если он заставит работать все кости и мускулы своего тела, ему не выдержать и одного удара от слабейшего из воинов-халдивиров, тем более от той, кого даже Кресла Иллинди признали несравненной воительницей?

Калей верно ощутила его колебания.

– Не разочаруй меня, – предупредила она. – Это прекрасный мир, чтобы жить. – Она скользнула взглядом по горизонту, по островам, и с губ ее сорвался легкий вздох, как если бы иное стремление проросло у нее в сердце, но было сдержано Устами. – Мне не хотелось бы запачкать его твоей кровью.

Потом она ушла, держась за раненое плечо, чтобы переговорить с Секараном.

Окровавленный рот Хасмина раскрылся в смехе.

– Хо, жду не дождусь, когда этот день закончится и тебя вернут в Ралуху и упрячут в темницу. Это… это безумие. Га!

– Ты слышал Орбалуна, – возразил Амир. – Он хочет того же, что и я, – остановить Мадиру.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже