Читаем Врата пряностей полностью

– Говори по существу, Мару. Что ты видел?

Мару тяжело дышал, и слова выходили из него рывками, теряя слоги.

– Они… Те две женщины… Он… они…

– Они забрали котамалли? – Секаран схватил мальчишку за шкирку.

У парня округлились глаза, он отчаянно замотал головой:

– Нет. Не листья кориандра. Они забрали его, анна. Благословенного!

Под Амиром подкосились ноги. Из него словно разом ушли все силы.

Мадира и Харини… если они приплыли в Черные Бухты не за листьями кориандра, то зачем? Для чего им похищать Илангована? Чтобы обменять на кориандровые листья? Или… или… или… Имеет ли это в самом деле смысл? Скованный цепями, Амир проклинал свою беспомощность, особенно среди людей, которых мечтал назвать однажды своей семьей.

Секаран отвесил Мару подзатыльник:

– Выражайся яснее. Куда забрали?

Гул второй раковины пронзил небеса: низкий рокочущий звук, от которого всех собравшихся пробрала дрожь. В нем угадывался более музыкальный тон, как если бы это был некий особый сигнал. Тень страха пробежала по собравшимся представителям вратокасты, включая Секарана. Амир догадался, что эта вторая раковина предвещает нечто гораздо худшее.

– Они захватили флагманский корабль, – мрачно проронил Секаран. – Нужно спешить в порт. – Он лихорадочно замахал руками, обращаясь к соратникам. – Собирайте всех мужчин и женщин. Поднимаем паруса.

– А как же мы? – спросил Амир. – Вы не можете бросить нас здесь. Мы вам пригодимся! – Он снова стал упрашивать. – Поверьте мне, пожалуйста. Мы не меньше вашего хотим спасти Илангована.

– Говори за себя, – прорычал Хасмин негромко.

– Этого можете оставить в клетке, раз он так хочет, – пошел на уступку Амир.

Секаран вздохнул, перевел взгляд с Амира на Калей. Калей явно доказала свои умения. А Карим-бхай с момента задержания не выказывал ничего, кроме покорности. По сути, Амир готов был поклясться, что некоторые из вратокасты узнали старика, и их шепотки достигли ушей Секарана.

– Развязать их, – прошипел Секаран своим спутникам. – А ты… – Он глянул на Амира и покрепче перехватил палицу. – Ты пойдешь со мной.


Никогда в жизни Амир и представить не мог, что ему предстоит ступить на палубу пиратской галеры. Даже мечтая о жизни в Черных Бухтах, такого поворота он не ожидал. Сполохом ужаса развернулись над головой большие черные паруса. Следом за ним сходили с трапа Карим-бхай, Хасмин и Калей, тоже разинув рты от удивления. Палуба кишела представителями вратокасты, готовящими корабль к отплытию. Амир поспешил к поручням и стал вглядываться в море.

Еще один большой корабль качался впереди на волнах, с каждой секундой уходя все дальше и уменьшаясь в размерах.

На этом корабле должны находиться Мадира и Харини. А также Илангован.

Из того немногого, что удалось Амиру выудить из Секарана и еще одного из вратокасты, тоже пытавшегося собрать воедино осколки воспоминаний о прошлой ночи, Мадира и Харини ухитрились дать большей части Черных Бухт сонное снадобье, подмешав его в карри с бараниной. Сами эти две женщины подозрительным образом ограничивались только рыбой и пуншем, хотя подозрительность эта стала заметна только задним числом. Однако Секаран и его товарищи пропустили большую часть пира, так как чинили сети, и потому не отравились. Харини и Мадира выждали, когда Секаран уведет своих людей патрулировать западный берег, как делал это каждый день перед рассветом, после чего похитили бессознательного Илангована.

Остальные обитатели Черных Бухт спали беспробудным сном, как поленья.

На берегу Мадира и Харини погрузили Илангована в коракл, затем погребли к галере, стоящей в бухте с восточной стороны от основных сил пиратского флота. Блюстительница престола Иллинди обезвредила тех немногих из вратокасты, кто нес дозор или патрулировал побережье. Но она и Харини действовали не одни.

Нашлись очевидцы, видевшие, как пролив, соединяющий бухту с морем, пересекло судно с людьми в золотисто-коричневых одеждах воинов. Суровые лица, собранные в хвосты на затылке волосы, а в руках – луки с отравленными стрелами.

Халдивиры из Халморы.

Калей предположила, что Мадира снабдила Харини целым кувшином Яда, украденного из пещер Иллинди. Таким образом раджкумари Халморы сумела провести через Врата отряд своих бойцов.

Это определенно объясняет просочившиеся в Ванаси слухи о том, что Харини завладела целым бочонком Яда, как отметил Амир. Бинду не совсем ошибалась.

Даже теперь, с учетом всего выясненного, Амир не понимал логики происходящего. Ясно было одно, и Секаран неоднократно подтвердил это: Мадира и Харини не завладели листьями кориандра. Они даже не дали себе труда отправиться к тому удаленному острову, где, по словам Секарана, хранились в подземных складах запасы котамалли.

Все, что нужно было Мадире и Харини и в чем им сопутствовал успех, – это похищение Илангована, Благословенного.

Этот титул оставляет послевкусие во рту, не правда ли?

– Они направляются в Джанак, – заметила Калей.

С оглушительной новостью, не иначе. У Амира мурашки побежали по коже.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже