Читаем Врата пряностей полностью

Калей уверенным жестом извлекла из-за пазухи письмо и горделиво вручила узколицему стражнику, стоявшему впереди, остальных же обвела любопытным взглядом. Для нее все вокруг было таким новым – Амир не мог удержаться от воспоминаний о своем первом приходе в Джанак, да и в любое другое королевство. Необычные лица, необычные запахи.

У читающего письмо човкидара округлились глаза, тут же весь отряд принялся оживленно обсуждать что-то.

Пару минут спустя предводитель стражников повернулся:

– Печать Ювелира не тронута. Для нас честь приветствовать вас… снова.

– Спасибо. – Калей деловито кивнула и выхватила письмо из пальцев човкидара. – Ювелир передает свои лучшие пожелания.

От серебра в ее голосе не осталось и следа. Он звучал теперь низко и монотонно, пугающе холодно.

Возбужденно перешептываясь, човкидары расступились, образовав узкий проход, чтобы пропустить Калей и Амира. Амир на первый план не лез, изображая скромного, непритязательного слугу при караване.

Плотно замотав шею шарфом-дупаттой, он следовал по пятам за Калей. Когда они вступили на ведущую к складам тропу пряностей и увидели спины човкидаров-джанакари, Амир облегченно выдохнул:

– Еле проскочили!

Калей казалась какой-то неуверенной, ее взгляд никак не мог остановиться на одном предмете.

– Стражников было слишком много.

– Чего ты ожидала? Это же афсал-дина. Соберутся королевские особы из семи остальных государств, весь город перепьется, будут гулянья на всю ночь. Нужно хорошенько позаботиться о безопасности, если хочешь, чтобы как можно меньше людей угодило в Завиток.

– В Завиток? – переспросила Калей, придержав шаг.

В ее тоне звучало не столько любопытство, сколько удивление.

Амир подошел к краю ведущей с гребня дороги и указал на море:

– Там, в воде, есть барьер. Отсюда его не видно, он довольно далеко от берега. Корабли, попадающие в Завиток… Никогда больше не возвращаются. Считается, что Завиток нельзя миновать: это самая коварная часть океана.

– Тем более глупо соваться туда, – заметила Калей.

Она теперь явно излучала любопытство, и Амиру подумалось, что перед ним не просто слуга Уст, но еще и женщина.

– Туда попадают не преднамеренно, конечно. Завиток – удел Забытых Моряков, осужденных. Это воры, мошенники, убийцы и другие преступники, которых снабжают только веслом и парусом. Суд Джанака отправляет их в море. Если они хотят оправдаться в глазах Уст, то должны в наказание пересечь Завиток. И если повезет, их помилуют. Месяц спустя после отплытия преступников поминают, а их пожитки сжигают как жертву Устам и Вратам. Вот почему джанакские Врата увешаны этими кусками материи. В этот день по всему городу поднимают знамена Забытых Моряков.

– Послушать тебя, так они прям мученики, – проговорила Калей тоном осуждения.

– Кто такие мученики?

– Забудь. – Калей закатила глаза. – Кому-нибудь удалось пересечь Завиток?

– Никому. Они погибают. Всегда. Как те, кто пытается пересечь другие части Внешних земель за пределами восьми королевств.

– Ты имеешь в виду Ранагалу. – Поняв, о чем речь, Калей вздохнула. – Но насколько я понимаю, разные государства – это разные миры. Древний язык, похоже, забыт в этих краях. Это должно означать, что Завиток – тоже часть Ранагалы.

– Так вам известно про… Внешние земли, или как там они у вас называются?

– Это все уделы Уст.

У Амира сердце замерло в груди.

– Так может кто-нибудь… выжить во Внешних землях?

Тут Калей рассмеялась:

– Ты только что сказал, что никому не удалось пересечь Завиток. Вот и ответ на твой вопрос.

Распирающий грудь Амира пузырь лопнул. Он вопреки всему надеялся, что эти чужестранцы, знающие многое о вещах, неизвестных ему, могут ведать какими-то тайнами Внешних земель. И что безумная попытка отца бежать за пределы Ралухи могла-таки увенчаться успехом.

Но если бы он выжил… Десять лет – срок вполне достаточный, чтобы найти дорогу домой.

– К тому же, – продолжила Калей, – Ранагала – священная территория. Запретная для людей. И во избежание святотатства Уста позаботились, чтобы выжить на ней было нельзя. Земли вокруг Иллинди необитаемы.

– Жаль. – Амир прикусил губу, стараясь не думать об отце.

При мысли о нем его всегда обуревала необузданная ярость, из-за которой он старался сбежать куда-нибудь, где тихо и темно. Сейчас он такой роскоши позволить себе не мог, поэтому сжал кулаки, зажмурил веки и сделал резкий вдох.

– Очень жаль, – повторил он сдавленным голосом. – В восьми королевствах есть много прекрасного, что запрещено.

В глазах Калей появился блеск. На миг. Амир не сомневался, что ей хотелось задать вопрос, попросить его рассказать больше. Но она не поддалась любопытству. На лицо ее мгновенно вернулось непроницаемое, безжалостное выражение, подобное тому, какое было у нее в пещере Мюниварея.

Они шагали молча до тех пор, пока не вошли в город. Ветер покусывал кожу. Их поглотил гомон рынков и улиц, и Амир ощутил вдруг необъяснимую уверенность, что их прерванный разговор обязательно продолжится в свое время.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже