Читаем Вкус победы полностью

– И, – вкрадчиво добавил Мэннерс, почесывая щеку указательным пальцем и выкладывая свои козыри, – после того, как Райф Симмс исполнит свое обещание и разделается с вами.

Реальность поразила ее с силой падающей кометы. Она была совсем уничтожена.

– Вы знали! – выдохнула Эллин, задохнувшись своей яростью и смущением, пытаясь осмыслить тот факт, что он знал об этом.

Этот пиратский наемник, который как на троне возвышался на своей постели подобно какому-то злому Гению, знал, что она спала с мужчиной, имея с ним любовную связь. Это было невыносимо.

– Берт рассказал мне. Успокойся, Эллин, что ты смотришь так шокированно? Ты думаешь, мне не все равно, не один черт, спала ты с одним мужчиной или с несколькими? – его карие глаза были действительно неприятными: они наслаждались сценой ее уничтожения.

– Ты, мерзкий хам! – выдохнула Эллин, отведя взгляд. – Ты точно знал, зачем я пришла сюда, но заставил меня выворачиваться наизнанку! Я тебя ненавижу!

Эллин сделала движение, чтобы выскочить из комнаты в бесплодной попытке драматического ухода, который она уже однажды продемонстрировала, но Мэннерс одним быстрым движением вскочил на ноги и твердо, до боли, сжал ей руку.

– Не делай глупостей, Эллин, – встряхнув ее, бесцеремонно сказал он. – Момент, когда ты уйдешь отсюда, довольная своим величием, будет делом прошлого. Да, я знал, почему ты пришла ко мне. Но я твердо верю в смирение, и оно пришло к тебе. Если ты собираешься закончить скачками на приз Тройной Короны, то тебе для этого понадобится моя помощь, а если бы ты не была такой самоуверенной с самого начала, то не завязла бы по самые уши в неприятностях!

– Отпусти меня! – потребовала Эллин, вырывая руку.

Она больше не собиралась уходить.

Мэннерс едко улыбнулся.

– Хорошо. Я вижу, что ты способна мыслить здраво. Обойдемся без мелодрамы и обсудим дальнейшую стратегию?

Эллин колебалась. Если бы не Шейк и не ее желание закончить гонки Тройной Короной, она бы воспользовалась случаем послать его ко всем чертям. Но при таких обстоятельствах это было равносильно самоубийству. Ей нужен был сопровождающий не только для того, чтобы обеспечить безопасность Шейку и своей репутации, но и для того, чтобы остаться в живых. Уйти сейчас – значит обеими руками отбросить этот шанс. Эллин спасалась от прямого пристального взгляда, отойдя к туалетному столику, на котором стоял графин с виски. Мэннерс знал о ней все самое худшее. Не было смысла притворяться дальше.

– Что ты предлагаешь? – спросила Эллин, понимая, что согласится на все, только бы быстрее уйти из этой комнаты. Тонкой струйкой она налила янтарную жидкость в стакан.

– Тебе нужно большее, чем просто сопровождающий, чтобы защититься от угрозы Райфа.

– Может быть, армия? – язвительно предложила Эллин, позволив себе горестно усмехнуться.

Мэннерс покачал головой.

– Тебе нужен муж.

Она сделала глоток, потом залпом выпила все как лимонад.

– Билл Боланд вряд ли сможет приехать…

– Я говорю не о Билле Боланде, – тщательно подбирая слова, сказал Джошуа.

Его намерение было очевидно. Эллин повернулась к нему, пораженная внезапным поворотом событий. Стакан вдребезги разбился, выпав из ее рук.

– Ты имеешь в виду себя…

– Да, я пожертвую своей холостой жизнью, – Джошуа уверенно посмотрел ей в глаза.

Она икнула.

– Я скорее выйду замуж за Шейка.

Мэннерс иронически ухмыльнулся.

– Скорее, значит бесспорно. Но Шейк не может защищать тебя. Билл Боланд не поймет. А если и поймет, то, скорее всего, расторгнет вашу помолвку. Кроме того, нет времени. Все, что тебе нужно, Эллин, это новое и уважаемое имя, каковым, можешь мне поверить, в этих краях является фамилия Мэннерс. Свадьба должна быть оглашена, и сделать это нужно поскорее. Я не буду… – он замолчал, кисло усмехнувшись, – …требовать… как бы это сказать? Осуществления брачных отношений. Если ты, конечно, не будешь настаивать на этом. Таким образом, после Белмонта мы сможем расторгнуть свой брак, и ты вернешься в Дакоту к своему ранчеру, если, конечно, сумеешь ему объяснить.

Эллин с неприязнью посмотрела на Джошуа, стоявшего в пяти шагах от нее, с трудом скрывая свое отвращение.

– Я полагаю, ты ожидаешь каких-то компенсаций за все эти мероприятия? – спросила она самым саркастическим тоном, на который только была способна. Его дразнящая ложными надеждами улыбка расплылась еще шире.

– Я так понимаю, что буду лишен… хм… твоего общества. В этом случае, я думаю, все будет по справедливости. Моя цена – тридцать процентов от всех выигрышей, которые ты получишь.

– Тридцать процентов! – Эллин чуть не задохнулась.

– Это очень дешево, сама поймешь, – сказал он, уже не улыбаясь. – Конечно, будет еще одно дополнительное условие.

Эллин уставилась на него. Мэннерс уже сказал, что не станет требовать осуществления брачных отношений. Что же он имеет в виду?

– Поцелуй, – ответил он на ее немой вопрос, и теперь его лицо стало непроницаемым, как глухая стена. – Один поцелуй за каждый день нашего брака. И чтобы было оплачено по моему требованию – либо в один день все сразу, либо… как-нибудь по-другому, как я сочту нужным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы