Читаем Вкус яда полностью

Однако в случае, если мисс Сноу виновна, мне следует сохранить голову ясной и выполнить свои обязательства.

У сложившейся ситуации только два пути развития.

Либо я приведу к королеве настоящего убийцу, либо ее падчерицу.

Учитывая, что Астрид снова сбежала, дело, скорее всего, закончится последним.

Крепко стиснув зубы, я иду по ее следу, тянущемуся от нашей спальни в Отделе Похоти, спускаюсь на первый этаж и подхожу к парадным дверям. Оттуда я спешу по пешеходным дорожкам, прямо к Отделу Обжорства. Оказавшись внутри на втором этаже я нахожу бакалейные, мясные и другие лавки. Запах Астрид приводит меня сначала к мяснику, а затем обратно к пешеходным дорожкам. К моему удивлению, ее аромат заставляет меня вернуться к Похоти. Я ожидал найти беглянку за территорией отеля.

Проходя мимо парадного входа в бордель, я поворачиваю в переулок между Отделом Похоти и тянущейся по периметру стеной. Здесь я впервые увидел Астрид, и здесь же в кровавой схватке погиб огр. С первыми лучами солнца я осмотрел переулок, так что успел убедиться, что все следы нападения были уничтожены.

При первых звуках мягкого, воркующего голоса, который переходит в хихиканье, я замедляю шаг. Аромат Астрид становится одновременно острее и мягче, вызывая образ утренней росы на свежей траве и цветущих яблонь в залитой солнцем роще.

В этот момент я замечаю ее.

Она поднимается из-за самого большого мусорного бака, на ее маленьких коралловых губах играет широкая улыбка. Каждая черта ее лица в форме сердца излучает радость: от улыбки до румяных, словно яблоки, щек, от маленького носика, который морщится от смеха, до серых, искрящихся весельем глаз. Ее темные ресницы трепещут, когда она подносит к щеке рыжего котенка, а после тычется в него носом.

Именно тогда я осознаю то, отчего мое сердце начинает биться быстрее, начинает греметь, стучать, бунтовать.

Я не только смотрю на нее, но я ее… вижу.

Так тихо, как только могу, я подхожу ближе. И ближе. Испытывая собственные глаза, вот-вот грозящие сказать мне, что я ошибаюсь. Но они этого не делают.

Каждая черта Астрид, от расслабленного выражения на лице до коротких иссиня-черных волос, остается отчетливой. Я изучаю ее волосы цвета воронова крыла, стрижку чуть выше затылка, убранную на одну сторону челку. На ней одежда, которую я выбрал сегодня утром в универмаге Отдела Зависть, но на этот раз я могу оценить не только ее позу. Я вижу, что ее блузка расстегнута на шее, вижу, как капельки пота стекают по ложбинке под ключицей, легкую выпуклость груди, узкую талию…

Астрид поворачивается ко мне. Словно дверь, которую кто-то внезапно захлопнул, ее образ расплывается. Я снова смотрю на ее лицо, но не вижу ничего отчетливого. В попытке разглядеть хоть что-то за пеленой тумана, я хмурюсь, одновременно запечатлевая в памяти то, что совсем недавно мельком рассмотрел. Она кажется такой хрупкой, словно в любой момент может ускользнуть. Полагаю, это не важно. Важно то, что пусть и мельком, но я видел ее.

Не важно и то, что она абсолютно и бесспорно прекрасна.

Астрид отступает на шаг, ее поза внезапно становится напряженной.

– Я не убегала.

Возвращаясь к реальности, я изображаю грубоватую беспечность. Приблизившись к ней еще на несколько шагов, я говорю:

– Мне так не кажется.

Она вздергивает подбородок, в ее словах слышится вызов.

– Я не знала, когда ты вернешься, так что не хотела просидеть весь день в душной комнате. Мадам Дезире все равно не любит, когда гости остаются до рассвета.

– Сомневаюсь, что ее беспокоит, чем мы занимаемся. Я же оплатил комнату на целую неделю вперед. – Мои губы растягиваются в усмешке, из-за которой, я уверен, Астрид ощетинится. – То же касается и тебя.

Она хмурится.

– То же касается… – Ее слова утопают в смешке. – Ты заплатил за меня?

– Я заплатил за то, чтобы ты составила мне компанию, – уточняю я. Готовая возразить, Астрид открывает рот, но я опережаю: – Очень важно, чтобы ты находилась рядом. Особенно ночью. Очевидно, вор предпочитает работать под покровом темноты, а я не могу подвергать тебя опасности.

– Я была бы польщена, если бы не знала, что ты заботишься только о выполнении своей сделки.

– Не утруждайся, я даже и не пытался тебе льстить. Если не хочешь снова оказаться в наручниках, предлагаю больше не спорить о том, кто и где спит.

Она снова тычется носом в котенка, который пытается вырваться из ее рук, и опускает мяукающее животное на землю. Затем Астрид сама опускается на корточки и позволяет всем четырем котятам забраться к ней под юбку. Кошка-мать сосредоточена на тарелке с селедкой.

– Я же веду себя идеально, разве нет? Я не убегала, а в твоей записке не упоминалось, что мне запрещено покидать комнату. У меня были важные дела.

Я издаю смешок и киваю в сторону котят.

– Это твои важные дела?

– Именно так, Охотник. Помимо всего прочего. У меня ведь есть работа, если ты забыл.

Верно. Астрид Сноу – сваха, а не куртизанка, как я изначально подумал.

– Разве доказать твою невиновность не важнее, чем подбирать клиентам пары?

Перейти на страницу:

Все книги серии Связанные узами с фейри

Проклятие короля-оборотня
Проклятие короля-оборотня

Все, чего желает Джемма, – это собрать осколки своего разбитого сердца и оставить позади мир интриг и обмана. Но когда она попадает в плен к королю фейри, то снова оказывается втянута в опасную игру.Измученный проклятием, король Элиот решается использовать ничего не подозревающую Джемму. Все, что ей нужно сделать, – спасти его от неминуемой гибели.Но есть одна сложность – для этого им придется обманом заставить кого-то влюбиться в чудовищного и опасного Элиота.Однако там, где еще недавно были ненависть и страх, однажды могут пробудиться любовь и желание. Вот только когда проклятие будет снято, Элиот снова станет волком и девушка потеряет его навсегда.Сможет ли Джемма отказаться от своих чувств? Или любовь заставит ее пожертвовать куда большим, чем собственным сердцем?

Тессония Одетт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези
Сердце принца-ворона
Сердце принца-ворона

Принц Франко – вампир, питающийся эмоциями, наследник королевства Лунарии и мечта каждой дебютантки. За исключением Эмбер.Девушка жаждет разорвать сделку, по условиям которой она не может покидать свой дом до девятнадцатого дня рождения. От случайной встречи с принцем Франко у Эмбер остались не лучшие впечатления. Но когда выпадет шанс сбежать от коварной мачехи, Эмбер будет готова заплатить любую цену.Чтобы выглядеть достойным наследником, принц Франко обязан жениться. На маскараде Новолуния он должен хитростью отсрочить выбор невесты. Однако что может быть лучше, чем союз с отчаявшейся девушкой, сбежавшей из дома?Теперь Эмбер ровно до полуночи должна исполнить свою роль: не только сопровождать принца, но и постараться не влюбиться в него. Когда маски спадут, а чары рассеются, смогут Эмбер и Франко сохранить свою любовь? Или игра в ложь окажется сильнее чувств?

Тессония Одетт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези

Похожие книги