Читаем Виновен полностью

С какой девушкой встречался Хиросава? Если хорошенько подумать… когда они выходили из ресторана соба, он стоял около машины и возился с мобильником – вполне возможно, писал сообщение девушке. Например, что котлеты карри оказались очень вкусными. И еще… почему никто сразу не сообразил?

– Когда Хиросава уехал в горы на машине, он мог написать девушке. И если он сказал ей, что пил…

Асами, Танихара, Мураи – все втроем посмотрели на Фукасэ.

– Он что, мог писать сообщения за рулем? – сказал Мураи.

– Может, он стал засыпать. Я же ему кофе налил в дорогу… Он остановился, чтобы выпить кофе; тогда и мог написать…

Хиросава уехал безо всяких возражений, но наверняка ему хотелось пожаловаться. Может, он даже позвонил своей девушке. Значит, они не последние, кто слышал его голос. Чтобы в голове прояснилось, трое молодых людей одновременно взялись за кружки с кофе.

– Вот что! – Фукасэ, выпрямившись, повернулся к остальным. – Поручите мне искать этого преступника. Мы выходим в отпуск по очереди, и, если я подам заявление, меня могут отпустить и на следующей неделе. Пожалуйста…

Он опустил голову. Перед ним стояла его чашка с кофе, количество которого совсем не уменьшилось. Он ведь не может определить вкус кофе лишь по цвету… Здесь то же самое. Фукасэ считал себя лучшим другом Хиросавы, а оказывается, совсем не знал его.

Была ли у него и вправду девушка? С кем он дружил до четвертого курса? Какой была его студенческая жизнь? А подработки? А кружки́ какие? А в школе: старшей, средней, в детстве – каким он был? Преступник, не преступник – ему все равно; он хотел узнать побольше о Ёсики Хиросаве.

Хотел обратиться к прошлому и увидеть, как жил его друг.

Глава 4

Итак, Фукасэ хотел обратиться к прошлому и увидеть, какой была жизнь Ёсики Хиросавы.

Так он заявил товарищам. Но, как только вернулся домой и дело дошло до составления конкретного плана, зашел в тупик. Лег на спину на свой еще не очень пожелтевший татами и стал смотреть в потолок. Вот бы спроектировать туда жизнь Хиросавы…

На пленке под названием «Жизнь Хиросавы» точно записано что-то о нем – но этот кусок совсем короткий. Ведь они лишь несколько месяцев ходили на один семинар. Один или два эпизода… А Фукасэ как-то запросто решил, что если будет раскручивать пленку из катушки времени, проведенного с Хиросавой, то сможет понемногу восстановить весь фильм. Теперь он осознал, что сцены, где Хиросава появляется вместе с ним, Фукасэ, никак не связаны со всеми остальными эпизодами.

Такое ощущение, будто он – маленькая точка на длинной прямой.

Фукасэ вообще не помнил, чтобы видел Хиросаву в университете до четвертого курса. Конечно, он проводил там лишь минимум необходимого времени, но зато был совершенно открыт для общения в те годы. Прекрасная возможность знакомиться с будущими близкими друзьями, верно?

Если б тогда в начале учебы Хиросава сидел с ним в одной аудитории, Фукасэ точно должен был бы что-то почувствовать в нем. Еще в первый день учебы разглядел бы его среди других студентов и, даже не зная характера и увлечений Хиросавы, понял бы, что этот человек похож на него.

Они же с одного факультета и даже с одной кафедры, могли встречаться на каких-то лекциях… Фукасэ никогда не слышал от Хиросавы, чтобы тот переводился куда-либо или ездил на стажировку за границу. Что они обсуждали между собой о прошлом, о жизни до своего знакомства друг с другом?

Они говорили о подработке. Фукасэ, узнав, что Хиросава подрабатывал в компании, занимающейся организацией переездов, подумал, что это очень ему подходит. Тот говорил – правда, без особого сожаления, – что ему нужно было пораньше получить права, и зарабатывал бы побольше.

Также он говорил, что около года был репетитором. Это ему нравилось, но потом его ученик поступил в старшую школу – в ту, в которую хотел, – и он стал больше не нужен. О репетиторстве – всё. Когда Фукасэ сказал, что подрабатывал в одном круглосуточном магазине, Хиросава заметил, что там продается очень вкусный карри в реторт-пакетах, и разговор перешел на тему карри…

Фукасэ вскочил и начал рыться на полке в стойке под телевизором. Ручка нашлась, но вот блокнота или тетради он не мог найти. Ну конечно, он же в компании канцтоваров работает… Наконец нашлась новая тетрадь формата В5. Темно-коричневый цвет обложки вызвал у него ассоциацию с кофе. Наверное, он купил ее, чтобы записывать полезные знания, почерпнутые в «Кловер кофе».

Все, что Фукасэ собирался здесь записать, он в свое время рассказывал Михоко.

«Ёсики Хиросава подрабатывал на переездах».

«Ёсики Хиросава подрабатывал школьным учителем».

«Ёсики Хиросава любил карри».

Он писал предложения, начинающиеся с «Ёсики Хиросава».

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Национальный бестселлер. Япония

Виновен
Виновен

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано более 1 000 000 экземпляров книги. Роман прочитан каждым сотым жителем Страны восходящего солнца. На его основе снят популярный телесериал. Автор – признанная королева иямису – популярного направления японского детектива, исследующего темные стороны человеческой души. Ты невиновен. Но это не значит, что ты не виноват… «Кадзухиса Фукасэ – убийца». И ничего больше – лишь одна эта звенящая строчка в письме, отправленном незаметному, стеснительному молодому человеку по имени Фукасэ. И точно такие же анонимные обвинения в убийстве получили еще трое его приятелей. Нет сомнений, автор этих писем намекает на трагическое событие, случившимся с их другом несколько лет назад. Тогда пятеро лучших друзей поехали отдыхать в загородный дом неподалеку от горнолыжного курорта. И один из них сорвался на машине в пропасть. Трагедию признали несчастным случаем. Но оставшиеся четверо, терзаемые чувством вины, прекрасно знают, о чем им нужно молчать. Молчать до последнего… Перед вами откроется скрытый внутренний мир современных японцев, их сложный менталитет, особое отношение к дружбе и любви, преступлению и наказанию. РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО. «Сложный, запутанный во времени триллер». – Frankfurter Allgemeine Zeitung «Роман, полный ложных ходов, с абсолютно удивительным финалом». – STAR «Канаэ Минато – блестящая рассказчица». – Эмили Сент-Джон Мандел

Канаэ Минато

Детективы / Зарубежные детективы
Полупризнание
Полупризнание

Абсолютный бестселлер в Японии. Продано 1 500 000 экземпляров книги. Лучший японский детективный роман 2003 года. На основе романа снят лучший фильм 2005 года по версии Японской киноакадемии. Убийца признался. Все улики налицо. Но расследование только начинается… Скандал?.. Позор?.. Катастрофа?.. Нет, все еще хуже. Инспектор японской полиции совершил убийство — задушил свою жену, причем по ее собственной просьбе. При этом сам не покончил жизнь самоубийством, чтобы спасти свою честь, а совершил явку с повинной. В Стране Восходящего солнца такое невозможно представить. Поэтому и полиция, и прокуратура, и суд стремятся как можно скорее закрыть это токсичное дело и хоть как-то сохранить лицо. В конце концов, все ясно — преступник сознался, улик более чем достаточно… Но есть одно важное «но». Между убийством и явкой с повинной прошло целых два дня, о которых преступник наотрез отказывается говорить. При этом выяснилось, что он, оставив тело жены, куда-то уезжал. Куда и зачем? Что происходило в это время? Что скрывает убийца? На эти вопросы пытаются ответить шесть человек: следователь, прокурор, адвокат, журналист, судья и тюремный надзиратель… «Ёкояма — настоящий мастер». — The New York Times Book Review «Проза Ёкоямы кристально ясна; сюжет… абсолютно правдоподобен и убедителен». — Bookpage «Ёкояма обладает той неуловимой чертой, которая отличает первоклассного романиста: умением сразу привлечь внимание читателей и уже больше не отпускать его». — The Washington Post

Хидео Ёкояма

Триллер
Убийство в городе без имени
Убийство в городе без имени

Кэйго Хигасино – самый продаваемый в Японии автор детективов. На родине его называют «машиной по производству бестселлеров».Он лауреат двух самых престижных остросюжетных наград страны – премии Эдогавы Рампо и «Японской детективной литературы», – а также премии Наоки (японского аналога Букера), Премии хонкаку и многих других.По произведениям Хигасино снято более 50 фильмов и сериалов.Отсутствие следов – это самый отчетливый след.Школьный учитель Эйити Камио обнаружен убитым на заднем дворе собственного дома под завалом из картонных коробок. Он одет в выходной костюм, но на нем нет обуви. В доме все вверх дном, но ничего не пропало. И вот что особенно загадочно… Причина смерти – пережатие сосудов на шее; его задушили, но никаких следов ни пальцев, ни веревки, ни чего-либо подобного просто нет. Полиция в тупике.Но не младший брат покойного – иллюзионист-менталист Такэси. Пользуясь своими редчайшими способностями, он начинает собственное расследование. Для Такэси игра с действительностью – неотъемлемая часть его повседневной жизни. Он умеет читать людей по малейшим проявлениям эмоций. Он способен вовлечь человека в хитрый сценарий против его воли так, чтобы тот ничего не заметил. В интересах дела он может даже слегка подправить реальность…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО«Все-таки существуют по-настоящему запутанные детективы-головоломки. Просто их пишут по-японски. Пишет Кэйго Хигасино, чьи элегантные расследования – шедевры классической дедукции». – New York Times Book Review«Тех, кто регулярно пишет о детективной литературе, часто спрашивают: каким будет следующий ведущий остросюжетный тренд? Если бы все творения японских писателей криминального жанра были столь совершенны, как романы Хигасино, ответ оказался бы очевидным: японские детективы». – Independent«Агата Кристи была бы крайне впечатлена». – Financial Times

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы