Читаем Вены магии полностью

Он указал пальцем за себя.

— В этом месте они пытались лишить меня жизни. Они видели меня как монстра, а еще видели, какими были мои идеи. Если королевская семья оказалась с изъянами, то и Меньшие фейри были не такими плохими. Вы — Благие фейри, как и они. Я выжил, и я знаю, что теперь моя цель — вернуться сюда в этот день! Привести вас домой к вашему народу, к правам, которых вас лишили.

Несколько дворфов выпрямились.

— Я не позволю брату разрушать эту землю и дальше. Вы и ваши семьи заслуживаете признания. Я рискну своей жизнью ради вас, как сделал сегодня на поле боя. Идите со мной, братья и сестры. Позвольте мне быть вашим мечом, и я одолею каждого, кто будет вам угрожать. Позвольте быть вашим щитом, и я проведу вас сквозь эту бурю. Позвольте мне быть холодом зимы и жаром лета, и я разобью войска Фионна Мудрого и верну вас домой!

Гром аплодисментов сотряс землю, все фейри встали и топали ногами. Они кричали, гнев распалял огонь.

Он приведет их домой. Или умрет, пытаясь.

* * *

— Не расслабляйся, — буркнула Сорча. — Я позвала тебя, потому что в чарах нужны два человека.

— Мы знаем, почему ты меня позвала, и причина иная, — Айслинг усмехнулась и подбросила одну из новых монеток в воздух. Полный мешочек висел на ее поясе, все, что у Сорчи было.

— Просто… — Сорча выдохнула и уперла руки в бока. — Тише. Прошу. Я пытаюсь сосредоточиться.

— У тебя это плохо получается.

— Потому что ты не можешь закрыть рот.

— Если бы ты слушала меня, то все шло бы быстрее.

— Что?! — Сорча вскинула руки. — Где я ошибаюсь? Что ты можешь посоветовать лучше книги?

Айслинг спрыгнула с пенька. Грязь была на ее босых ногах, шлепающих по холодной мокрой земле, она склонилась над ближайшей руной. Спутанные волосы скрыли ее лицо, листья и прутья торчали в них. Она коснулась обломанным ногтем края руны.

— Это неправильно.

— В книге так выглядит, — проворчала Сорча. — Это правильно.

— Маяк не может быть изогнутым. Линии должны быть прямыми, чтобы руна горела, — Айслинг, не разгибаясь, двигалась вдоль круга рун, которые Сорча вырезала на земле. — Твоя руна Элк хороша, но Березовая богиня потеряла вершину.

— Я не понимаю твои слова.

Айслинг приподняла бровь.

— И ты хочешь быть друидом?

Щеки Сорчи пылали. Она была ужасна в магии, ритуалы были чужими для нее. Как она должна была разобраться, если ее никто не учил?

А ведьма перед ней многое знала. Айслинг говорила, что в ее роду не было друидов и фейри, но она была способной в чарах. Она присела у круга рун и исправила все ошибки Сорчи.

— Спасибо за помощь, — сказала Сорча.

— Говори это чаще, и я сохраню тебе жизнь.

— Я уже сказала!

Айслинг оглянулась и оскалилась.

— Так повтори.

— Спасибо, Айслинг, за помощь с возвращением в Другой мир.

— И за безопасность.

— Я не вижу, чтобы ты это делала.

— Если портал будет неправильным, тебя порвет пополам, когда ты шагнешь в него, — Айслинг хлопнула в ладоши. — Разрубит, как рыбу тесаком.

Шея Сорчи заболела от представленного. Она кивнула.

— Понятно. Все теперь правильно?

— О, теперь ты переживаешь. Забавно. Доверься мне, целительница. Я все наладила.

— Откуда ты знаешь, как это делать?

— Выросла с этим.

— Ты росла с друидом?

Айслинг рисовала прямые линии, соединяя руны.

— Почти. Я жила с традиционной ведьмой. Ведьмой в старой избушке, что зарабатывала на любовных зельях и прочей лжи. У нее были книги, как та, которую я тебе показала. Некоторые книги говорили со мной, другие — нет.

У нее явно была кровь друида. Сорче так казалось. Если книги раскрывали тайны, то это казалось вероятным.

— Это книги друидов? — спросила она беспечно.

— Наверное. Если та книга, что у тебя, друидская, то и остальные могут такими быть, — Айслинг отклонилась и выдохнула. — Наверное, так.

— «Наверное» не звучит уверенным.

— Это должно сработать.

— Ты не вселяешь уверенности.

— Ну, я же не делала раньше такие чары? — Айслинг нахмурилась. — Цель — чтобы ты прошла живой. Это лучшее, что я могу предложить.

Сорча кивнула. Она не хотела перебивать ведьму, но ноги гудели, ладони стали потными. Сколько времени прошло в Другом мире? Она сможет его найти?

Его. Она ощущала неровные кристаллы под пальцами от одной мысли о нем. Слышала его тихий вздох, когда она прислонялась к его плечу или касалась его ладони, не вздрагивая.

Что-то внутри нее знало, что он нуждался в поддержке. Сон Фионна подтвердил это, но она знала это еще до сна. Она знала, как только покинула остров, что забрала с собой кусочек его души.

— Сойдет, — Айслинг осторожно отошла от круга. — Посмотрим, когда активируется.

— Это все? — Сорча посмотрела на землю. — Не выглядит впечатляюще.

— Думала, магия — это вспышки красок и огоньков? Конечно, не впечатляет. Это магия природы, а не бред путников, — Айслинг протянула руку. — Дай мне что-нибудь его.

— Что?

— Нам нужно найти его в Другом мире, для этого нужно что-то его. Есть прядь волос?

Сорча сморщила нос.

— Я не храню волосы.

— Зря. Нужно хранить волосы каждого на всякий случай.

— У тебя есть и мои?

— Да, — Айслинг похлопала по складкам ткани на груди. — Но не переживай. Я не хочу тебя проклинать.

— Пока что.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Эмма Хамм , Переводы by Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Эмма Хамм , Переводы by Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги