Читаем Вам поможет Владимирская икона Божией Матери полностью

А то ведь и об этом меня частенько спрашивают, и не только те, кто только-только свои первые шаги в храме делать начинает, но воцерковленные люди. Оно и понятно – чем дальше человек по дороге веры идет, чем глубже в этот мир чудесный погружается, тем больше вопросов перед ним встает. И ответы нужны грамотные, от человека знающего исходящие.

Вот поэтому – как вопросы какие, да сомнения, я к батюшке нашему за советом иду. Он все и разъяснит, как по полочкам разложит. Вот что он о молитве рассказал:

...

Учитесь молиться, принуждайте себя к молитве: сначала будет трудно, а потом, чем более будете принуждать себя, тем легче будет; но сначала всегда нужно принуждать себя, – так заповедовал нам святитель Божий отец Иоанн Кронштадтский.

Что же такое молитва для православного человека? Это разговор человека с Господом Богом и Матушкой Богородицей. Испокон веку сложился этот способ общения со Всевышним и Матерью Его Пречистой – самый простой и самый доступный, возможный для каждого из нас.

В беде или в радости, укоряемый совестью или жаждущий помощи, со словами просьбы или благодарности верующий человек обращается к Высшим силам – к Пресвятой Богородице и Сыну Ее.

Православный человек с молитвой начинает свой день, и с молитвой его заканчивает, все важные дела словом молитвенным предвосхищает, каждую трапезу свою освящает им.

Но, становясь привычной, каждодневной, молитва не должна превращаться в рутину. Ведь любое обращение человека к Господу и Пречистой Матери Его – это торжественная встреча с величайшими святынями. В душу верующего христианина в эти минуты изливается свет Небесной благодати, Дух Святой незримо присутствует рядом с ним, Покров Пресвятой Богородицы простирается над головой его.

И исповедуя перед Господом грехи свои, о своих поступках и делах, за день совершенных, рассказывая, не следует думать, что Всевышний нуждается в сухом отчете. Слова ему не нужны – дела все наши и мысли Ему и так ведомы. Молитва же для того человеку дана, чтобы он мог сам свои деяния осмысливать, через призму Господней благодати на них смотреть – достойны ли они или же нет, к свету ведут его душу или в бездну мрака свергают.

Молитвенный разговор с Богом и Святой Матерью Его – это не монолог. Как и обычный, людской разговор – это общение. И каждое слово молящегося непременно услышано будет, и на вопрос любой ответ он получит, и просьбы его будут исполнены, если от чистого сердца идут и исполнение их на пользу просящему.

Однако ответ не всегда в считанные минуты приходит, хотя и так тоже бывает. Чаще всего – ответом покой на душе становится, тепло и свет благодатный. Так Всемилостивейший утешение нам посылает.

После молитвы часто боль стихает – и физическая, и душевная, нередко – мысли новые приходят в голову, решения давних проблем вдруг появляются. Все это – ответ на молитвенное обращение, знак того, что Господь и Богоматерь рядом всегда, слышат всех и видят, и всегда готовы чадо свое поддержать.

Однако если нет такого ответа немедленного – не стоит отчаиваться. Молитва всегда услышана будет, а вот каким образом Всевышний помощь свою явит благодатную – это уже никому не ведомо. Видит Небесный Отец, что человек сам справиться может, так он силы его подкрепит духовные и путь ему укажет, а уж двигаться по нему – самому нужно будет. А вот явно или не явно благодать Божья будет послана – это уже угадать невозможно.

Как же мы должны правильно молиться?

Конечно, Всесильный Господь и Преблагая Мать Его каждое слово наше слышат. И как бы ни взывал к ним человек, о помощи и утешении молящий, какими бы словами мысли и чувства свои не выражал, достигнет Их его молитва.

Простые слова, но от сердца идущие, с искренностью и твердой верой в заступничество небесное, – это больше молитва, чем бездумное заучивание строк из Молитвослова.

И когда вы своими словами Божию Матерь просить будете перед иконой ее чудотворной Владимирской о помощи в делах, да о защите сына, в краях дальних воюющего, да о здоровье своем и ближних своих, все будет слышать Она, и без помощи не оставит.

Однако не зря из глубин веков дошли до нас тексты молитв, которые называются «каноническими». Ценность этих словесных форм для истинно верующего христианина уже в одном том, что донесли их до нас святые отцы Церкви, благодатью Господней отмеченные. А значит – каждое слово в них – Всевышнему угодно. Вот такие молитвы и Матери Божией есть.

Перед иконой ее чудесной – святым образом Владимирским – и общие молитвы Пресвятой Богородице вы читать можете, и специальные, только с этой иконой связанные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература