Читаем Ураган полностью

– Как ты такое мог сказать Селвину? Как ты мог попросить его присмотреть за мной? Я что, маленькая беспомощная девочка?

Тедди вздыхает:

– Нравится нам это или нет, но он некоторое время будет командующим, так что будет лучше иметь в его лице союзника. Кроме того, всякий раз, когда он в прошлом говорил какую-нибудь глупость или гадость, ты в ответ тоже за словом в карман не лезла и всегда утирала ему нос. Хорошая традиция, оставайся верной ей.

Она долго размышляет над ответом. Тедди действует из лучших побуждений. В отличие от других офицеров, в его тоне практически никогда не сквозит презрение, когда он рассуждает о колониях и местных жителях. С другой стороны, после того как они перебрались в Бирму, от внимания Клэр не ускользнуло то, как Тедди начал упиваться властью, которая не то чтобы изменила его, а, скорее, обнажила высокомерие и самонадеянность, которые не замечались первые годы брака.

Впрочем, чему тут удивляться? В жилах Тедди воистину текла голубая кровь. Кого только в его роду не было! И адмиралы, и лорды адмиралтейства, и маркизы, и графы, и даже отпрыск морганатического брака с представителем гессен-дармштадтской династии. Бесконечная череда портретов достославных предков украшала стены родового поместья в Гемпшире.

Она из семьи поскромнее. Ее отец был владельцем строительной компании, поднявшейся на волне массового сноса усадеб, прокатившейся по Англии на рубеже веков. Отец, даже разбогатев, пожелал, чтобы его четыре дочери, из которых Клэр была третьей по счету, прожили такое же детство, как и он. Они так и не купили машину и не переехали из маленького сельского домика в Йоркшире, в котором Клэр появилась на свет. После того как она поступила в Королевский колледж, ее поставили перед фактом, что теперь ей придется выживать на четыре шиллинга в неделю, а такой роскошью, как такси или кэб, можно пользоваться «только в самых крайних случаях».

Как раз благодаря такому крайнему случаю она и познакомилась с Тедди. Взяв кэб и приехав на вокзал Сент-Панкрас, чтобы отправиться домой на Пасху, Клэр с ужасом обнаружила, что забыла захватить с собой кошелек. Поезд должен был совсем скоро отойти. Тут из соседнего кэба вышел Тедди и, заметив, что она в отчаянном положении, предложил за нее заплатить. Рассчитавшись, он помог донести ее багаж до вагона. Клэр клятвенно обещала вернуть долг после возвращения в Лондон, но Тедди наотрез отказался от денег, пригласив ее в оплату долга прогуляться по набережной Темзы и выпить с ним по чашечке кофе. Узнав, из какой он семьи, она долго думала, стоит ли продолжать отношения с ним, но его обаяние и настойчивость заставили Клэр сдаться. Когда они через несколько месяцев объявили о помолвке, ни ее, ни его родители не пришли в восторг, но всё же уступили, видя пылкость их чувств. Бизнес ее отца шел в гору, и потому он не был стеснен в средствах. Более того, он очень не хотел выглядеть бедным родственником на фоне родителей зятя и потому не стал бы скупиться на свадьбу. Однако по просьбе Клэр всё прошло очень скромно – девушка страшно боялась, что бракосочетание богатого родовитого Теодора привлечет излишнее внимание скучающих писак из желтой прессы.

Она смотрит на него, и Теодор берет ее руку в свою:

– Да, денек выдался тот еще, но будут дни и получше.

Он достает из кармана кителя какой-то предмет, поблескивающий серебром в свете звезд.

– Я надеялся поднести тебе это в более приятных обстоятельствах. Я, между прочим, ни о чем не забыл.

– Какая красивая. Спасибо, – она вертит фляжку в руках. Она маленькая, с небольшой впадинкой с одной стороны. Даже несмотря на темноту, Клэр видно, что это работа настоящего мастера.

– Глянь с другой стороны, – велит Тедди, и она послушно переворачивает фляжку. В тусклом свете она видит выгравированные буквы – ее инициалы в обрамлении венка. Она проводит пальцем по буквам.

– С годовщиной, Клэр Луиза Дрейк.

– С годовщиной.

– Неужели это всё, на что мы способны? – спрашивает она, после того как они, обнявшись, поцеловались. Тедди снова облокотился на перила, заслонив широкими плечами всполохи от разрывов бомб, вспыхивающие в отдалении, – единственное свидетельство того, что где-то там остался город, ставший за последние три года ее домом.

– Ты о чем?

– Неужели мы здесь, в колониях, ни на что большее не способны? Берем всё самое лучшее и сбегаем, когда становится солоно. Может, Форстер[19] и был прав насчет нас, когда сравнил нас с ледниками, которые ползут по здешним краям, чуждые всему живому? Мне начинает казаться, что это действительно так.

– Поверь, если б у меня был хотя бы малейший шанс посадить Мьинт на наш поезд, я бы непременно им воспользовался. Я сделал всё, что мог. Во и Гири – самые лучшие из моих бойцов. Они позаботятся о том, чтоб ее непременно эвакуировали. Мьинт доберется до севера в целости и сохранности. Я в этом уверен.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Розы света

Ураган
Ураган

Шахрияр, недавний аспирант и отец девятилетней Анны, должен по истечении срока визы покинуть США и вернуться в Бангладеш. В последние недели, проведенные вместе, отец рассказывает дочери историю своей страны, переплетая ее семейными преданиями. Перед глазами девочки оживают картины: трагедия рыбацкой деревушки на берегу Бенгальского залива, сметенной с лица земли ураганом ужасающей силы… судьба японского летчика, чей самолет был сбит в тех местах во время Второй мировой… и отчаяние семейной пары из Калькутты, которой пришлось, бросив все, бежать в Восточный Пакистан после раздела Индии… Жизнь порой тоже напоминает ураган, в безумном вихре кружащий человеческие судьбы, – выжить в нем поможет лишь любовь, семья и забота о будущем детей.

Ариф Анвар

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Под сенью чайного листа [litres]
Под сенью чайного листа [litres]

Знаете ли вы, что чаи, заполняющие полки магазинов, в реальности не лучше соломы, а выращивание чайных кустов на террасах – профанация? Как же изготавливают настоящий чай? Это знает народ акха, на протяжении столетий занимавшийся изготовлением целебного пуэра. В горной деревне крестьяне ухаживают за чайными деревьями и свято хранят древние традиции. Этому же учили и девочку Лиянь, но, став свидетельницей ритуального убийства новорожденных близнецов, она не хочет больше поклоняться старым идолам. Ей предстоит влюбиться, стать переводчицей у ушлого бизнесмена, матерью-одиночкой, вынужденной бросить дочь в приюте, женой наркомана, студенткой – она словно раскачивается на традиционных качелях акха, то следуя идеалам своего народа, то отрекаясь от них… Завораживающее повествование, связующей нитью которого выступает чай пуэр, – новая удача знаменитой Лизы Си, автора романов «Снежный цветок и заветный веер», «Пионовая беседка», «Девушки из Шанхая» и «Ближний круг госпожи Тань».

Лиза Си

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Сто тайных чувств
Сто тайных чувств

Сан-Франциско, 1962 год. Шестилетняя Оливия напугана: ей сказали, что отныне в доме поселится старшая дочь папы, которую привезут из китайской деревни. «Она будет здесь жить вместо меня?» – «Нет, конечно! Вместе с тобой». Однако девочка не может побороть недоверчивое отношение к сестре. Во-первых, Гуань плохо говорит по-английски, во-вторых, утомляет Оливию своей бесконечной любовью… А еще Гуань утверждает, что может общаться с духами умерших людей. Уж не сумасшедшая ли она?Прошли годы. Сестры давно живут отдельно, но Гуань, к недовольству Оливии, по-прежнему бесконечно привязана к ней. Все меняется, когда женщины вместе едут в Китай, на родину Гуань. Именно здесь, в глухой деревушке, Оливии предстоит узнать истинную ценность чувств старшей сестры, а также понять мотивы многих ее поступков. Тайное постепенно становится явным…

Эми Тан

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже