Читаем Ультиматум полностью

— Но, сэр, я не уверен, что какая-нибудь из оппозиционных группировок или даже правительство той или иной планеты не захочет выдать землянам координаты нашей системы. Бывает, люди преследуют эгоистические цели.

На этот раз улыбка у заместителя премьера получилась фальшивой. Он поспешил заверить Мэлтби:

— Мы поддерживаем связь со всеми местными правительствами. Их мнение единодушно: надо, пока это возможно, скрываться от землян. Но они считают, что этот план не удастся осуществить, если мы не достигнем соглашения с анархиствующими лидерами миксантов.

“До чего же все-таки они нас боятся”, — подумал Мэлтби, сознавая, чем кризис доверия грозит ему лично в эту самую минуту. Он произнес как можно спокойнее:

— Джентльмены, я понял, что мне предлагают организовать переговоры с нелегалами-полукровками. Но ведь я всего лишь капитан космического флота. Боюсь, столь непривычная миссия будет мне не по силам.

Командир “Атмиона” вице-адмирал Чарлз Дрейн неожиданно взял слово:

— Капитан, вы можете смело соглашаться на все, что вам предложат в этом зале. Не бойтесь, что кто-то заподозрит вас в саботаже исключительно из-за вашего происхождения.

Мэлтби сдался:

— В таком случае полномочия представлять правительство Деллии на переговорах должны быть мне даны письменно.

Председатель сделал знак стенографистке:

— Составьте необходимый документ. Вы, наверное, сами знаете, — обратился он к капитану, — что никто, кроме вас, не сможет выйти на контакт с ними.

Мэлтби догадался, что этот провокационный вопрос — его последняя проверка.

— Три месяца назад, — сообщил он, — ко мне еще раз обратились эмиссары мятежной группировки. Я, как всегда, доложил об этом своему командиру. Поскольку попытки завербовать меня через своих агентов нелегалы предпринимали неоднократно, командование дало мне хороший совет, а именно — не обращать на них внимания. Вскоре они от меня отстали.

Это было неправдой. Как раз из подполья миксантов ему и было рекомендовано, чтобы он заявлял о попытках его завербовать. Это снимало с Питера накопившиеся подозрения со стороны контрразведки. Миксанты давно уже следовали правилу общаться с Мэлтби через своих агентов только в чрезвычайных обстоятельствах.

— Что ж, если так… — голос председателя стал торжественным, — тогда я уполномочен правительством Деллии заявить, что мы намерены закрепить за миксантами определенные гражданские права. В частности: проживать на некоторых из закрытых для них сегодня планетах, время от времени посещать столичные города. Каждые пять лет в зависимости от поведения конкретного индивидуума местные власти планеты, к которой он будет приписан, будут решать вопрос о продлении этих льгот.

Он посмотрел на Мэлтби. Остальные также наблюдали за его реакцией на эту щедрость правительства, и он с тайным презрением отметил выражение высокомерия в глазах у большинства присутствующих.

Мэлтби вздохнул. Если бы такие предложения были сделаны до того, как лидерам нелегалов вскружило головы вторжение инопланетного звездолета, они, пожалуй бы, заинтересовались инициативой правительства. А сейчас это было похоже всего лишь на жалкую взятку, вызванную давлением обстоятельств. “Небось, — подумал он, — чем тяжелее будет обстановка, тем больше прав со временем предложат миксантам правители Пятидесяти Солнц”.

Он не скрыл от участников Совета, что именно так и будут думать его соплеменники. Мэлтби даже предупредил собравшихся, что компромисс с ними неизбежно будет кратковременным. Опыт прошлого говорит о том, что ни один из миксантов не станет довольствоваться полученным и вскоре потребует еще и еще. В конце концов, Питер стал убеждать членов Совета не спешить с началом переговоров.

Обдумывая эти слова, деллийские руководители некоторое время молчали. И тут возмущенно заговорил толстый краснолицый мужчина:

— Мы попусту теряем время, затевая какую-то грязную и трусливую игру с предателями, — он с ненавистью посмотрел на Мэлтби. — Чего мы боимся? У нас сотни боевых космических кораблей, не считая тех, что предназначены для ближних оборонительных операций. А на нас идет войной один-единственный земной звездолет! Я требую, чтобы был отдан приказ — уничтожить его! Агрессорам неоткуда ждать помощи! На таком расстоянии у них нет суперпространственной связи с Главной Галактикой. Никто не будет знать, где и как они погибли. А тогда пусть земляне еще раз случайно нападут на наш след! На это им понадобится еще пятнадцать тысячелетий! — краснолицый задохнулся от гнева.

Вице-адмирал Дрейн с откровенным презрением слушал эту тираду. Потом он, чуть повернув голову в сторону толстяка, проговорил, чуть шевеля своими тонкими длинными губами:

— Я вам объясню еще раз, — он выразительно помолчал. — У земного линкора на борту может быть сверхмощное неизвестное нам оружие, против которого не устоит наш флот…

Толстяк подпрыгнул и завопил:

— Сверхоружие! Один линкор против целой деллийской армады — вот что главное! Если бы наши Космические Вооруженные Силы, как надо, исполняли свой боевой долг, а не придумывали оправданий своему бездействию…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези