Читаем Три мушкетера полностью

- Известно ли вам, кто похитил вашу жену?

- Нет, монсеньёр.

- Но вы кого-то подозревали?

- Да, монсеньёр. Но эти подозрения как будто вызвали неудовольствие господина комиссара, и я уже отказался от них.

- Ваша жена бежала. Вы знали об этом?

- Нет, монсеньёр. Я узнал об этом только в тюрьме через посредство господина комиссара. Он очень любезный человек.

Кардинал второй раз подавил улыбку.

- Значит, вам не известно, куда девалась ваша жена после своего бегства?

- Совершенно ничего, монсеньёр. Надо полагать, что она вернулась в Лувр.

- В час ночи её ещё там не было.

- Господи боже мой! Что же с нею случилось?

- Это станет известно, не беспокойтесь. От кардинала ничто не остаётся сокрытым. Кардинал знает всё.

- В таком случае, монсеньёр, как вы думаете, не согласится ли кардинал сообщить, куда девалась моя жена?

- Возможно. Но вы должны предварительно рассказать всё, что вам известно об отношениях вашей жены с госпожой де Шеврез.

- Но, монсеньёр, я ровно ничего не знаю. Я. никогда не видал этой дамы.

- Когда вы заходили за вашей женой в Лувр, она прямо возвращалась домой?

- Почти никогда. У неё были дела с какими-то торговцами полотном, куда я и провожал её.

- А сколько было этих торговцев?

- Два, монсеньёр.

- Где они жили?

- Один на улице Вожирар, другой на улице Лагарп.

- Входили вы к ним вместе с нею?

- Никогда. Я ждал её у входа.

- А как она объясняла своё желание заходить одной?

- Никак не объясняла. Говорила, чтобы я подождал, - я и ждал.

- Вы очень покладистый муж, любезный мой господин Бонасье! - сказал кардинал.

«Он называет меня «любезным господином Бонасье», - подумал галантерейщик. - Дела, чёрт возьми, идут хорошо!»

- Могли б вы узнать двери, куда она входила?

- Да.

- Помните ли вы номера?

- Да.

- Назовите их.

- Номер двадцать пять по улице Вожирар и номер семьдесят пять по улице Лагарп.

- Хорошо, - сказал кардинал. И, взяв со стола серебряный колокольчик, он позвонил.

Вошёл тот же офицер.

- Сходите за Рошфором, - вполголоса приказал Ришелье, - пусть он тотчас придёт, если только вернулся.

- Граф здесь, - сказал офицер. - Он настоятельно просит ваше высокопреосвященство принять его.

- Пусть он зайдёт! - воскликнул кардинал. - Пусть зайдёт!

Офицер выбежал из комнаты с той быстротой, с которой все слуги кардинала обычно старались исполнить его приказания.

- Ах, «ваше высокопреосвященство»! - прошептал Бонасье, в ужасе выпучив глаза.

Не прошло и пяти секунд после ухода офицера, как дверь распахнулась и вошёл новый посетитель.

- Это он! - вскричал Бонасье.

- Кто - он? - спросил кардинал.

- Он, похититель моей жены!

Кардинал снова позвонил. Вошёл офицер.

- Отведите этого человека и сдайте солдатам, который его привезли. Пусть он подождёт, пока я снова вызову его.

- Нет, монсеньёр, нет, это не он! - завопил Бонасье. - Я ошибся! Её похитил другой, совсем не похожий на этого! Этот господин - честный человек!

- Уведите этого болвана! - сказал кардинал.

Офицер взял Бонасье за локоть и вывел в переднюю, где его ожидали караульные.

Человек, только что вошедший к кардиналу, проводил Бонасье нетерпеливым взглядом и, как только дверь затворилась за ним, быстро подошёл к Ришелье.

- Они виделись, - произнёс он.

- Кто? - спросил кардинал.

- Она и он.

- Королева и герцог? - воскликнул Ришелье.

- Да.

- Где же?

- В Лувре.

- Вы уверены?

- Совершенно уверен.

- Кто вам сказал?

- Госпожа де Ланнуа, которая, как вы знаете, всецело предана вашему высокопреосвященству.

- Почему она не сообщила об этом раньше?

- То ли случайно, то ли из недоверия, но королева приказала госпоже де Фаржи остаться ночевать у неё в спальне и затем не отпускала её весь день.

- Так… Мы потерпели поражение. Постараемся отыграться.

- Я все силы приложу для этого, монсеньёр. Будьте в этом уверены.

- Как всё это произошло?

- В половине первого ночи королева сидела со своими придворными дамами…

- Где именно?

- В своей спальне…

- Так…

- …как вдруг ей передали платок, посланный кастеляншей…

- Дальше!

- Королева сразу обнаружила сильное волнение и, несмотря на то что была нарумянена, заметно побледнела…

- Дальше! Дальше!

- Поднявшись, она произнесла изменившимся голосом: «Подождите меня десять минут, я скоро вернусь», затем открыла дверь и вышла.

- Почему госпожа де Ланнуа не сообщила вам немедленно обо всём?

- У неё не было ещё полной уверенности. К тому же королева ведь сказала: «Подождите меня». И она не решилась ослушаться.

- Сколько времени королева отсутствовала?

- Три четверти часа.

- Никто из придворных дам не сопровождал её?

- Одна только донья Эстефания.

- Затем королева вернулась?

- Да, но лишь для того, чтобы взять ларчик розового дерева, украшенный её монограммой, с которым она и удалилась.

- А когда она вернулась, ларчик был при ней?

- Нет.

- Знает ли госпожа де Ланнуа, что находилось в ларце?

- Да. Алмазные подвески, подаренные королеве его величеством.

- И вернулась она без этого ларца?

- Да.

- Госпожа де Ланнуа полагает, следовательно, что королева отдала ларец герцогу Бекингэму?

- Она в этом убеждена.

- Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Исторические приключения / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения