Читаем Три мушкетера полностью

D'Artagnan raised the three or four boards which made his chamber another ear of Dionysius, spread a carpet on the floor, went upon his knees, and made a sign to Mme. Bonacieux to stoop as he did toward the opening.Д'Артаньян снял несколько квадратов паркета, превращавших пол его комнаты в некое подобие Дионисиева уха, разложил на полу ковер, опустился на колени и знаком предложил г-же Бонасье последовать его примеру и наклониться над отверстием.
"You are sure there is nobody there?" said the stranger.- Вы уверены, что никого нет дома? - спросил незнакомец.
"I will answer for it," said Bonacieux.- Я отвечаю за это, - ответил Бонасье.
"And you think that your wife-"- И вы полагаете, что ваша жена...
"Has returned to the Louvre."- Вернулась во дворец.
"Without speaking to anyone but yourself?"- Ни с кем предварительно не поговорив?
"I am sure of it."- Уверен в этом.
"That is an important point, do you understand?"- Это очень важно знать точно, понимаете?
"Then the news I brought you is of value?"- Значит, сведения, которые я вам сообщил, можно считать ценными?
"The greatest, my dear Bonacieux; I don't conceal this from you."- Очень ценными, не скрою от вас, дорогой мой Бонасье.
"Then the cardinal will be pleased with me?"-Так что кардинал будет мною доволен?
"I have no doubt of it."- Не сомневаюсь.
"The great cardinal!"- Великий кардинал!
"Are you sure, in her conversation with you, that your wife mentioned no names?"- Вы хорошо помните, что ваша жена в беседе с вами не называла никаких имен?
"I think not."- Кажется, нет.
"She did not name Madame de Chevreuse, the Duke of Buckingham, or Madame de Vernet?"- Она не называла госпожи де Шеврез, или герцога Бекингэма, или госпожи де Берне?
"No; she only told me she wished to send me to London to serve the interests of an illustrious personage."- Нет, она сказала только, что собирается послать меня в Лондон, чтобы оказать услугу очень высокопоставленному лицу.
"The traitor!" murmured Mme. Bonacieux.- Предатель! - прошептала г-жа Бонасье.
"Silence!" said d'Artagnan, taking her hand, which, without thinking of it, she abandoned to him.- Тише, - проговорил д'Артаньян, взяв ее руку, которую она в задумчивости не отняла у него.
"Never mind," continued the man in the cloak; "you were a fool not to have pretended to accept the mission.- И все-таки, - продолжал человек в плаще, - вы глупец, что не сделали вида, будто соглашаетесь.
You would then be in present possession of the letter. The state, which is now threatened, would be safe, and you-"Письмо сейчас было бы у вас в руках, государство, которому угрожают, было бы спасено, а вы...
"And I?"-А я?..
"Well you-the cardinal would have given you letters of nobility."- А вы... были бы пожалованы званием дворянина.
"Did he tell you so?"- Он вам говорил...
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Исторические приключения / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения

Похожие книги