Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Смотря по титулу, какой я дамЕму сейчас. Вперед вам не мешало бСпросить меня. Он полководец мойИ в битве представлял мою особу.Как мой правопреемник — он ваш брат.

Гонерилья

Не хлопочи. Его и так заслугиВозвысили, без помощи твоей.

Регана

Но я его поставлю рядом с вами.

Герцог Альбанский

Особенно, когда с ним вступишь в брак.

Регана

Насмешники — хорошие пророки.

Гонерилья

Но это предсказал плохой пророк.

Регана

Сестра, мне нездоровится, иначеСказала б резче я. — Воитель мой,Бери мой край, моих солдат и пленных,Сдается крепость. Все мое — твое.Будь мне и господином и супругом.

Гонерилья

Так он тебе и будет!

Герцог Альбанский

ПомешатьТакому шагу ведь не в вашей власти.

Эдмунд

Но и не в вашей.

Герцог Альбанский

Разве, мнимый брат?

Регана(Эдмунду)

Вели бить в барабан и докажиМечом, что вправе ты принять мой титул.

Герцог Альбанский

Стой! Я их арестую. Ты, Эдмунд,Виновен в государственной изменеСовместно с этой золотой змеей.

(Указывая на Гонерилью, Регане.)

Сестра, я должен ваши притязаньяОтвесть, как опекун моей жены:Она уже помолвлена с милордом.Хотите замуж — выбор вам один:Не занят я, а леди не свободна.

Гонерилья

Фиглярство!

Герцог Альбанский

Глостер, ты вооружен.Вели трубить, и ежели на вызовНикто не выйдет доказать мечом,Какой ты лжец, преступник и предатель,Вот мой залог.

(Бросает перчатку.)

Я хлеба не вкушу,Пока не докажу исходом боя.Что ты все то, чем я назвал тебя.

Регана

Мне дурно, дурно!

Гонерилья(в сторону)

Это и понятно.Я разбираюсь в ядах хорошо.

Эдмунд

Вот мой залог.

(Бросает перчатку.)

И если кто-нибудьОсмелится сказать, что я изменник,Солжет он, как последний негодяй. —Труби, герольд![109] Готов со всеми биться,Кто б ни пришел, с тобою, с этим, с тем,За честь свою и правду.

Герцог Альбанский

Эй, глашатай!

Эдмунд

Герольд, сюда!

Герцог Альбанский

Сам за себя постой.Твоих солдат, которых ты мне нанял,Своею властью я и распустил.

Регана

Все хуже мне!

Герцог Альбанский

Ей плохо. УведитеЕе в мою палатку.

Регану уводят.

Входит герольд.

Вот герольд.Труби, герольд, и огласи вот это!

Офицер

Труби, трубач!

Трубят.


Герольд(читает). «Если бы среди дворян и офицеров этой армии нашелся желающий силой оружия доказать, что Эдмунд, выдающий себя за графа Глостера, лжец и предатель, пусть он соблаговолит выступить вперед по третьему зову трубы. Противник готов к встрече».

Эдмунд

Труби!

Трубят в первый раз.


Герольд

Еще раз!

Трубят во второй раз.


Герольд

Еще раз!

Трубят в третий раз. Издали за сценой отвечает труба.

Входит вооруженный Эдгар с трубачом впереди.


Герцог Альбанский

Спроси, что он задумал и зачемНа зов трубы явился.

Герольд

Рыцарь, кто тыПо имени и званью? ПочемуОтветил ты на вызов?

Эдгар

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги