Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Гонерилья

Мы вышли против общего врага —Вот сущность дела, а не наши распри.

Герцог Альбанский

Тогда я созову сейчас советДля выработки плана наступленья.

Эдмунд

Я к вам приду сейчас в шатер.

Регана

Сестра,Ты с нами?

Гонерилья

Нет.

Регана

А лучше шла бы с нами.

Гонерилья(в сторону)

Несложная загадка! Я иду.

Хотят уйти, им навстречу входит переодетый Эдгар.


Эдгар

Светлейший, уделите полминутыПростому человеку.

Герцог Альбанский

Говори. —Сейчас я нагоню вас.

Все, кроме герцога Альбанского и Эдгара, уходят.


Эдгар

Перед битвойПрочтите, герцог, это вот письмо,И в случае победы пусть глашатайК вам вызовет меня трубой. Я нищ,Но выставлю бойца, который кровьюДокажет все, что сказано в письме.А если вас постигнет пораженье,То будет не о чем и хлопотать,Тогда конец и вам и вражьим козням.Пошли судьба успеха вам!

Герцог Альбанский

Постой,Прочту письмо.

Эдгар

Мне не велели медлить.Придет пора, пусть вызовет герольд —Я сам явлюсь.

Герцог Альбанский

Прощай. Займусь я чтеньем.

Эдгар уходит. Эдмунд возвращается.


Эдмунд

Враг показался. Стянемте войска.Вот сведенья о силах их, примерно.Вам надо торопиться.

Герцог Альбанский

В добрый час.

(Уходит.)

Эдмунд

Обеим сестрам клялся я в любви.Как яд змеи, их ненависть друг к другу.Кого мне взять? Обеих ли? ОднуИль ни одной? Покамест живы обе,К ним путь закрыт. Женюсь я на вдове —Мне жить не даст спокойно Гонерилья.А с ней при муже тоже пользы нет.Пока война, он важная опора,А после пусть придумает сама,Как от него избавиться. Он ЛираС Корделией намерен пощадить,Когда их в плен возьмет. Того не будет.В моих делах опасно размякать.Я драться должен, а не рассуждать.

(Уходит.)

Сцена вторая

Поле между двумя лагерями.

За сценой шум битвы. По сцене проходят с барабанами и знаменами Лир, Корделия и их войско. Входят Эдгар и Глостер.


Эдгар

Сядь, дедушка, под деревом в тени.Молись, чтоб восторжествовала правда,И если я вернусь — скажу тебе,Чего ты и не ждешь.

Глостер

Храни вас боги!

Эдгар уходит.

Шум битвы, затем сигнал к отступлению. Эдгар возвращается.


Эдгар

Бежим, старик! Дай руку мне. Бежим!Король разбит. Его и дочь схватили.Они в плену. Скорей дай руку мне!

Глостер

Зачем бежать? Сгнию на этом месте.

Эдгар

Опять дурные мысли? ЧеловекНе властен в часе своего уходаИ сроке своего прихода в мир,Но надо лишь всегда быть наготове.Идем.

Глостер

Идем. Ты совершенно прав.

Уходят.

Сцена третья

Британский лагерь близ Дувра.

Входит победителем, с барабанами и знаменами, Эдмунд и пленные Лир и Корделия, офицеры и солдаты.


Эдмунд

Взять их под стражу! Хорошо стеречь,Пока не вынесут им приговора.

Корделия

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги