Кассио
Отелло
Яго
. Ей-богу, ходит слух, что вы на ней женитесь.Кассио
. Какое вранье!Яго
. Зачем мне врать?Отелло
Кассио
. Дура сама это распространяет. Она в это верит на основании своих собственных чувств. Я ей ничего не обещал.Отелло
Кассио
. Да вот она была тут недавно. Она меня просто преследует. Как-то разговариваю я на берегу с несколькими венецианцами. Откуда ни возьмись, эта краля, и прыг ко мне на шею. Вот так! Ха-ха-ха! И вот так!Отелло
Кассио
. И плачет, и обнимает, и тащит с собой. Ха-ха-ха!Отелло
Кассио
. Надо будет поскорее расстаться с нею.Яго
. Глядите, ей-богу, вот она!Кассио
. Хорек ненасытный! И как надушилась!Долго ты будешь бегать за мною?
Бианка
. Нет уж, извини. Побегают за тобой черт и его бабушка. Получай назад свой платок, окаянный! Дура я, что взяла его. Вышей ему такой же! Вы слыхали что-нибудь подобное? Нашел у себя в комнате и не знает чей. Так я и поверила! Какой-нибудь шлюхи память, а я буду снимать с него узор! Нет уж, пожалуйста!Кассио
. Что ты, ненаглядная Бианка! Что ты, что ты!Отелло
Бианка
. Если хочешь, приходи сегодня ужинать со мной. А если не сегодня, приходи, когда вздумаешь.Яго
. Бегом, бегом за ней!Кассио
. Пожалуй, правда. Еще поднимет шум на улице.Яго
. Вы действительно пойдете ужинать к ней?Кассио
. Да, я думаю.Яго
. В таком случае, я приду тоже. Надо поговорить.Кассио
. Прекрасно! Только наверняка.Яго
. Посмотрим. Догоните ее.Отелло
Яго
. Как он гордится своей низостью! Вы заметили?Отелло
. О Яго!Яго
. А вы узнали платок?Отелло
. Это действительно мой?Яго
. Разумеется, ваш. Видите, как мало он ценит эту сумасбродку, жену вашу. Она дарит ему платок, а он отдает его своей сударушке.Отелло
. Я хотел бы убивать его девять лет подряд. Действительно, сумасбродка. Обольстительная! Божественная!Яго
. Вам пора было бы забыть об этом.Отелло
. Да, Яго. Я хочу, чтобы она сгнила, пропала и была осуждена сегодня же ночью. Я не дам прожить ей дня. Сердце мое обратилось в камень. Ударить — ушибешь об него руку. Все это так. Но не было на свете созданья более неотразимого. Ее место рядом с каким-нибудь повелителем мира, чтобы делить с ним жизнь и вдохновлять его.Яго
. Нет, думать так вам больше не годится.Отелло
. Чтоб ее черт побрал! Это верно. Я только вспоминаю. Какая это рукодельница! А как понимает музыку! Ее пеньем можно приручить лесного медведя. Женщина неистощимого ума и воображения.Яго
. Тем, стало быть, хуже.Отелло
. О, в тысячу раз! И притом с такой способностью нравиться!Яго
. Даже слишком большою.Отелло
. Справедливо. Но ведь жалко, Яго! О, какая жалость, какая жалость!Яго
. Ну, если вам так жалко, выдайте ей доверенность на совершение дальнейших низостей. Дело только в вас. Никого это не касается.Отелло
. Я изрублю ее на мелкие кусочки. Обманывать меня!Яго
. Безобразница.Отелло
. И с кем! С моим подчиненным!Яго
. Тем более.Отелло
. Какой-нибудь отравы, Яго, сегодня же. Я не буду вступать с ней в объяснения, чтоб не поддаться ее обаянью. Так помни, сегодня же. Достанешь, Яго?Яго
. Зачем яд? Лучше задушите ее в постели, которую она осквернила.Отелло
. Хорошо. Хорошо. Знаешь, это справедливая мысль. Это мне нравится.Яго
. А расправиться с Кассио предоставьте мне. Ночью кое-что услышите.Отелло
. Великолепно!Яго
Лодовико
Отелло
Лодовико
Отелло
Дездемона
Яго