Читаем Том 5. Драмы полностью

«Я вас нашел, но не хотели выПризнаться». — Скромность кстати чрезвычайно:«Вы правы… что страшней молвы?Подслушать нас могли б случайно.Так, не презрение, но страхПрочел я в ваших пламенных глазах.Вы тайны любите… и это будет тайной!.Но я скорей умру, чем откажусь от вас».

Шприх

Письмо! так, так, оно… пропало всё как раз!.

Арбенин

Ого! — искусный соблазнитель — право,Мне хочется послать ему ответ кровавый.

(Казар<ину>)

А! ты был здесь.

Казарин

Я жду уж целый час.

Шприх (в сторону)

Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочетИ рассыпается, как хочет.

(Уходит незамечен.)

Выход шестой

Прежние, кроме Шприха

Казарин

Мы с Шприхом… где же Шприх?Пропал.

(В сторону)

Письмо! так вот что! понимаю!

(Ему)

Ты в размышленьи.

Арбенин

Да, я размышляю.

Казарин

О бренности надежд и благ земных?

Арбенин

Почти! о благодарности.

Казарин

Есть мненьяРазличные на этот счет.Но что б ни думал этот или тот,А всё предмет достоин размышленья.

Арбенин

Твое же мнение?..

Казарин

Я думаю, мой друг,Что благодарность вещь, которая тем болеЗависит от цены услуг,Что не всегда добро бывает в нашей воле!Вот, например, вчера опятьМне Слукин проиграл почти что тысяч пять,И я, ей богу, очень благодарен,Да вот как: пью ли, ем, иль сплю,Всё думаю об нем.

Арбенин

Ты шутишь всё, Казарин.

Казарин

Послушай, я тебя люблюИ буду говорить серьезно.Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой грозный!Мое ты хочешь слышать мненьеО благодарности… изволь: возьми терпенье.Что ни толкуй Волтер или Декарт,Мир для меня — колода карт,Жизнь — банк: рок мечет — я играю,И правила игры я к людям применяю.И вот теперь примерДля поясненья этих правил:Пусть разом тысячу я на туза поставил:Так, по предчувствию, — я в картах суевер,Католик,Вот с трепетом кладу свой туз на страшный столик,Он выиграл — я очень рад.Но всё никак туза благодарить не стануИ молча загребу свой клад.И буду гнуть, да гнуть, покуда не устану;А там, барыш с потерею расчел…И карту смятую — под стол.Теперь… но ты не слушаешь, мой милый?

Арбенин (в размышлении)

Повсюду зло — везде обман,И я намедни, я, как истукан,Безмолвно слушал, как всё это было!

Казарин (в сторону)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 6 томах [1954-1957]

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия