Хлоя
. Поторопись, ступай. (Почти выталкивает его в дверь, закрывает ее за ним, задергивает занавески и с минуту стоит, глубоко задумавшись. Потом идет к звонку, звонит и направляется к письменному столу. Вынимает из ящика стола рецепт.)Входит Анна.
Я не хочу шампанского. Сходите к аптекарю, и пусть он поскорее приготовит мне несколько таких порошков; принесите мне их сами.
Анна
. Слушаюсь, сударыня, но у вас же еще есть такие порошки.Хлоя
. Они слишком давно лежат, я приняла два, но они не подействовали. Пожалуйста, поскорее: я не могу выносить этой головной боли.Анна
(беря рецепт, с улыбкой). Слушаюсь, сударыня. Но только… мне там придется ждать… Я вам не нужна?Хлоя
. Нет, мне нужны порошки.Анна выходит. Хлоя смотрит на ручные часы, идет к старинному письменному столу, оглядывается, открывает потайной ящик, вынимает сверток и пакет в папиросной бумаге. Она пересчитывает банкноты: «Триста». Прячет их на груди, затем разворачивает пакет. В нем жемчуг. Она прячет его туда же, куда и деньги, испуганно озирается, задвигает ящик и снова ложится на диван, в позе полного изнеможения. Дверь открывается, и входит Xорнблоуэр. Она не открывает глаз; прежде чем заговорить, он несколько мгновений смотрит на нее.
Хорнблоуэр
(голос его звучит почти мягко). Как ты себя чувствуешь, Хлоя?Хлоя
. Ужасно болит голова!Хорнблоуэр
. Можешь ты минутку послушать? Я получил записку от этой женщины.Хлоя садится.
(Читает.) «Я имею сообщить вам нечто очень важное относительно вашей невестки. Буду ожидать вас завтра в одиннадцать часов утра. Речь идет о вещах, имеющих столь огромней значение для счастья всей вашей семьи, что вы без сомнения не преминете явиться». Что это? Что это значит? Просто наглость, или сумасшествие, или еще что-нибудь?
Хлоя
. Не знаю.Хорнблоуэр
(ласково). Хлоя, если есть что-нибудь, лучше скажи мне. Кто предостережен, тот вооружен.Хлоя
. Нет, ничего нет. Разве только… (быстро взглянув на него) разве только то, что мой отец был банкротом.Xорнблоуэр
. Эх! С кем этого не случалось. Ты нам почти ничего не рассказывала о своей семье.Хлоя
. Я не очень горжусь ею.Хорнблоуэр
. Что ж, ты не отвечаешь за своего отца. Если это все, то у меня словно гора с плеч… Мерзкие снобы! Я им это припомню, когда буду сводить с ними счеты.Хлоя
. Отец, не говорите ничего Чарли. Зачем зря тревожить его!Хорнблоуэр
. Хорошо, не скажу. Если бы обанкротился я, это бы расстроило Чарли, ничуть не сомневаюсь. (Смеется. Смотрит на нее проницательным взглядом.) Прежде чем я дам ей ответ… больше ничего нет?Хлоя качает головой.
Ты уверена?
Хлоя
(с усилием). Она может, конечно, выдумать что-нибудь.Хорнблоуэр
(увлеченный своей ненавистью). Ах вот как! Но еще существует такая штука, как закон о клевете. Если они не угомонятся, я притяну их к суду.Хлоя
(робко). Не могли бы вы прекратить эту ссору, отец? Вы сказали, что она произошла из-за меня. Но я совсем не стремлюсь поддерживать с ними знакомство. А они и правда любят свой старый дом. И Джил у них такая славная. Ведь вам не обязательно строить именно там, не правда ли? Почему бы вам не положить этому конец? Я вас очень прошу!Хорнблоуэр
. Положить конец?! Теперь, когда я уже купил? Ну, нет! Эти снобы сами вызвали меня на бой, и я покажу им. Я ненавижу всю их шайку, но эту крысу Доукера больше всех.Хлоя
. Он только их управляющийХорнблоуэр
. Он часть всей их кастовой системы, которая стоит на моем пути. Ты женщина и не разбираешься в таких вещах. Ты себе даже представить не можешь, что мне пришлось претерпеть, пока я не нажил состояния и не достиг теперешнего положения. Эти сельские аристократы любят говорить красивые слова, но получить от них что-нибудь труднее, чем отнять у собаки мозговую кость. Если бы они могли выжить меня отсюда, разве не прибегли бы они для этого к любым средствам, как к честным, гак и подлым, разве колебались бы они хоть минуту? Вспомни, сколько денег я из-за них ухлопал зря, и взгляни на это письмо. Кучка подлых эгоистов и лицемеров!Хлоя
. Но ведь не они же затеяли ссору.