Хилкрист
. Как это не дошел? Ведь герцог перекрыл именно мои девять тысяч. Благодарение богу, «Сторожевое» попало в руки настоящего джентльмена.Хорнблоуэр
. Герцог? (Смеется.) Нет. «Сторожевое» не попало ни к джентльмену, ни к дураку. Оно перешло ко мне.Хилкрист
. Что?Хорнблоуэр
. Жаль мне вас, но не вам обделывать такие дела. Что ж, это чудовищная цена, но мне пришлось ее заплатить из-за вашего упрямства. Я этого не забуду, когда начну строиться.Хилкрист
. Значит, эту цену предложил ваш поверенный?Хорнблоуэр
. Ну, разумеется. Я же вас предупреждал: я опасный противник. Может быть, вы теперь поверите.Хилкрист
. Какой грязный прием!Хорнблоуэр
(ядовито). Как это вы сами выразились? Без перчаток? Вспомните: ведь мы деремся без перчаток!Хилкрист
(сжимая кулаки). Если бы мы были моложе…Хорнблоуэр
. Э! Вот было бы красиво, если бы мы в самом деле дошли до кулаков. Предоставим драться молодежи. (Взглядывает мельком на Ролфа и Джил. Вдруг выставляя свой палец, в направлении Ролфа.) Брось ухаживать за этой барышней! Все вижу. А вы, мисс, оставьте моего сына в покое.Джил
(страстно). Папочка, можно мне плюнуть ему в глаза или сделать что-нибудь в этом роде?Хилкрист
. Сядь.Джил садится.
(Становится между нею и Хорнблоуэром.) Вы выиграли этот раунд нечестным приемом, сэр. Мы еще посмотрим, чего вы этим добьетесь. Я верю, что закон воспрепятствует порче моего владения.
Хорнблоуэр
. Не утруждайте себя напрасно: закон здесь бессилен. Я накинул вам петлю на шею, и теперь я вас удавлю.Миссис Хилкрист
(внезапно.). Мистер Хорнблоуэр, раз вы ведете борьбу не по правилам, так же поступим и мы.Хилкрист
. Эми!Миссис Хилкрист
(не обращая внимания). И по отношению к вам и всем вашим это не будет нечестной игрой. Вы стоите за чертой.Хорнблоуэр
. Вот именно — как раз за вашей чертой. Ваша черта теперь замкнута мною. Вам недолго осталось жить в «Глубоких водах», сударыня. Начинайте готовиться к отъезду. Через полгода вас здесь не будет, помяните мое слово. И вся округа будет рада избавиться от вас.Все они теперь стоят внизу.
Хлоя
(внезапно подходя ближе к миссис Хилкрист). Вот ваша соль, благодарю вас. Отец, не можете ли вы…Хорнблоуэр
(удивленно). Не могу ли я? Что дальше?Хлоя
. Не можете ли вы прийти к соглашению?Миссис Хилкрист
. Вот именно, мистер Хорнблоуэр.Хорнблоуэр
(смотря то на одну, то на другую). Если уж разговор пошел начистоту, сударыня, то как раз ваше поведение по отношению к моей невестке, которая ничем не хуже вас, а, по-моему, даже лучше, и заставило меня купить «Сторожевое». Это вы довели меня до белого каления. А теперь уже говорить не о чем: пустая трата времени. Это очень, очень великодушно с твоей стороны, Хлоя, однако пойдем!Миссис Хилкрист
. Серьезно, мистер Хорнблоуэр, вам следует пойти на соглашение.Хорнблоуэр
. Миссис Хилкрист, дамам лучше заниматься своими делами.Миссис Хилкрист
. Я и собираюсь заняться своим делом.Хилкрист
. Эми, предоставь это нам, мужчинам. (Обращается к Ролфу.) А вы, молодой человек, оправдываете сегодняшнюю проделку вашего отца?Джил смотрит на Ролфа, тот уже собирается заговорить, но тут вмешивается Хорнблоуэр.
Хорнблоуэр
. Мою проделку? А как вы назовете попытку восстановить против меня моего сына?Джил
(Ролфу). Ну?Ролф
. Я не оправдываю, но…Хорнблоуэр
. Проделка? Ты, щенок, помолчи! У мистера Хилкриста был агент, который торговался за него… И я тоже поручил агенту торговаться за меня. Разница только в том, что его агент набавлял цену вначале, а мой в конце. Какая же это проделка? (Смеется.)Хилкрист
. Безнадежно: мы живем в разных мирах.Хорнблоуэр
. Ей-богу, мне хотелось бы, чтобы это было так! Идем, Хлоя, а ты, Ролф, иди следом да не отставай. Через полгода в «Сторожевом» поднимутся фабричные трубы, и мои фургоны будут огибать вашу усадьбу!Миссис Хилкрист
. Мистер Хорнблоуэр, если вы построите…Хорнблоуэр
(глядя на миссис Хилкрист). Ну, знаете, это уж смешно. Вы заставили меня заплатить девять тысяч пятьсот за клочок земли, который не стоит и четырех, и думаете, что я не отыграюсь на вас. Да я буду обращать на вас не больше внимания, чем на гнездо тараканов. Честь имею!Ролф
. Отец!Джил
. О папочка, он просто мерзок!Хилкрист
. Мистер Хорнблоуэр, примите мои поздравления.