Ну что ж, я не гордый, принимаю и сотни. Предлагают три тысячи шестьсот. (Хорнблоуэр набавляет). И семьсот. Три тысячи семьсот и… (Делает паузу, вглядываясь в зрительный зал.)
Джил
. Кто это предложил, папочка?Хилкрист
. Хорнблоуэр. Видишь, там в центре, — это герцог.Аукционист
. Не медлите, господа, не задерживайте меня на целый день. Могу я сказать четыре тысячи? (Доукер набавляет.) И триста? Предложено четыре тысячи триста. Во всем графстве нет второго такого участка, господа. Я хочу продать эту землю за настоящую цену. Сколько бы вы ни предложили, цена не покажется мне слишком высокой. (Улыбается. Хорнблоуэр набавляет.) Предлагают четыре тысячи пятьсот.Предложение из центра.
И шестьсот. (Доукер набавляет.) И семьсот. (Хорнблоуэр набавляет.) И восемьсот. Можно объявить: девятьсот?
Центр молчит. Доукер набавляет.
Аукционист
. И девятьсот. (Хорнблоуэр набавляет.) Пять тысяч. Предлагают пять тысяч. Так-то лучше. Это уже похоже на дело. Пять тысяч. (Умолкает. Потом обменивается несколькими словами с поверенным.)Хилкрист
. Теперь начинается дуэль.Аукционист
. Итак, господа, я не собираюсь отдавать это владение даром. Есть предложение — пять тысяч. (Доукер набавляет.) И сто. (Хорнблоуэр набавляет.) И двести. (Доукер набавляет.) И триста. Предлагаю пять тысяч триста. Вы сказали, и пятьсот, сэр? (Хорнблоуэр набавляет.) Предложенная цена — пять тысяч пятьсот. (Разглядывает свои бумаги.)Джил
(в сильном возбуждении). Враг наступает, папочка!Аукционист
. Такой случай может не повториться. «Как ты застонешь, коль проворонишь!» — сказал поэт. Вы позволите назвать цену в пять тысяч шестьсот, сэр? (Доукер набавляет.) И восемьсот. Пять тысяч восемьсот фунтов. Мы подвигаемся, но пока еще не достигли настоящей стоимости. (Незначительная пауза, пока он вытирает вспотевший лоб.)Джил
. Это мы предложили, папочка?Хилкрист кивает головой. Джил бросает взгляд на Ролфа, лицо которого мрачно застыло. Хлоя сидит неподвижно. Миссис Хилкрист шепчет что-то своему мужу.
Аукционист
. Предлагаемая сумма — пять тысяч восемьсот, пять тысяч восемьсот. Поживей, господа, поэнергичнее! Мы еще не сдаемся. Благодарю вас, сэр. (Хорнблоуэр набавляет.) Пять тысяч девятьсот. (Доукер набавляет.) Шесть тысяч. Цена — шесть тысяч. Дают шесть тысяч. Шесть тысяч! «Сторожевое» самое завидное имение в графстве — идет за низкую цену в шесть тысяч.Хилкрист
(бормочет). Низкая! Бог мой!Аукционист
. Будет какая-нибудь надбавка к шести тысячам? Предлагайте, господа, разве мы уже выдохлись? Побольше воодушевления! Шесть тысяч? За шесть тысяч? За шесть тысяч фунтов? Очень хорошо, я продаю. Шесть тысяч раз… (Ударяет.) Шесть тысяч два… (Ударяет.)Джил
(тихо). О, теперь оно наше!Аукционист
. (Хорнблоуэр набавляет.) И сто, сэр? Предложенная цена шесть тысяч сто.Поверенный дотрагивается до его руки и говорит ему что-то, на что аукционист отвечает кивком головы.
Миссис Хилкрист
. Сморкайся, Джек.Хилкрист сморкается.
Аукционист
. Шесть тысяч сто. (Доукер набавляет.) И двести? Благодарю вас. (Хорнблоуэр набавляет.) И триста. Шесть тысяч триста. (Доукер набавляет.) И четыреста. За шесть тысяч четыреста фунтов. Такое завидное поместье! За шесть тысяч четыреста фунтов? Это же даром, господа!Пауза.
Миссис Хилкрист
. Даром!Аукционист
. Предложенная цена — шесть тысяч четыреста. (Хорнблоуэр набавляет.) И пятьсот. (Доукер набавляет.) И шестьсот. (Хорнблоуэр набавляет.) И семьсот. (Доукер набавляет.) И восемьсот.Пауза, во время которой через правую дверь кто-то манит к себе поверенного; поверенный встает и уходит.
Хилкрист
(бормочет). Больше я набавлять не могу.Аукционист
. Шесть тысяч восемьсот, шесть тысяч восемьсот… Раз… (Ударяет.) Два… (Ударяет.) Последний раз. Это — великолепное поместье… (Хорнблоуэр набавляет.) И сто. Благодарю вас, сэр. Шесть тысяч девятьсот.Хилкрист вынимает носовой платок.
Джил
. Ой, папочка!Миссис Хилкрист
(она дрожит). Продолжай.Аукционист
. Могу я назвать семь тысяч? (Доукер набавляет.) Семь тысяч!Миссис Хилкрист
(шепотом). Убери платок! Не показывай ему платок!Аукционист
. За семь тысяч. Продается за семь тысяч. Раз… (Ударяет.) Два… (Ударяет. Хорнблоуэр набавляет.) И сто. Благодарю вас, сэр.