Полковник Роуленд
. Что вы сказали вашему начальству о моей дочери?Репортер
. Только то, что я вынес из собственных наблюдений. В газете ничего этого нет.Леди Моркомб
. Зачем вам понадобилось придумывать такую ложь про моего сына?Репортер
(с возмущением). Ложь! Да она же сама призналась, что была любовницей майора Моркомба.Леди Моркомб
(снова сдерживая себя). Если даже и так, какое это имеет отношение к его смерти?Редактор отдела происшествий
. Ну, это, я полагаю, решать будут присяжные.Леди Моркомб
. Дайте мне ее адрес, пожалуйста.Репортер
(редактору). Вы разрешаете, сэр?Редактор
. Да.Репортер
. Мисс Одихем, дом 48, Бердэллс, Фулхем.Леди Моркомб
(записывает). Вы идете, полковник?Полковник Роуленд
. Сию минуту. (Редактору.) Я полагаю, сэр, что ваша газета воздержится от каких-либо сообщений по поводу этого события и огласит только результаты следствия?Редактор
(после минутного колебания). Поручиться за это — значило бы признать, что моя газета неправа, а я этого отнюдь не считаю. Я должен руководствоваться фактами.Леди Моркомб
. Боже, какое варварство!Поворачивается, идет к выходу.
Полковник Роуленд
. Мой вам совет — поручиться, в ваших же интересах.Редактор
. Нет, сэр. Прессу нельзя запугать, и командовать ею не годится.Полковник Роуленд.
Хорошо. В таком случае я сейчас же еду к моему адвокату.Догоняет леди Моркомб и выходит вместе с ней.
Редактор
. Нет, так у нас ничего не получится. Если они доберутся до этой девчонки и увезут ее, чем мы сможем подтвердить нашу заметку? Это наш козырь, и мы не должны выпускать его из рук. Мистер Форман, оставьте все дела и немедленно увезите ее куда-нибудь сами.Репортер
. Если удастся, сэр. (Уходит.)Редактор
. Вот тигрица! А этот старый набоб, ирландец!Редактор отдела происшествий
. Сущий дьявол!Редактор
. Они, по-видимому, воображают, что мы только и думаем, как бы уязвить их чувства.Входит секретарша.
Секретарша
. Мистер Иглис, вас хочет видеть инспектор сыскной службы Флайн из Скотлэнд-Ярда.Редактор
(со стоном). Что я вам говорил, Кентин! Просите.Входит инспектор, окидывает взглядом того и другого.
Инспектор
. Я по поводу вашей заметки в связи о самоубийством Моркомба, сэр.Редактор
. Да?Инспектор
. Что это такое насчет какой-то девушки?Редактор
. Так вот, инспектор, у нас оказались сведения, которых у вас еще нет.Инспектор
. Простите, что я так напрямик, но дело пока что находится непосредственно в ведении полиции. Мы не допустим никакого вмешательства. Если вам угодно сообщить мне эти сведения, пожалуйста, в противном случае, я боюсь, нам придется наложить на вас арест за неуважение к суду.Редактор
. Вряд ли это у вас выйдет. Ведь дело-то еще не перешло в судебные инстанции.Инспектор
(сухо). Посмотрим.Редактор
. Видите ли, инспектор, мы как никак несем ответственность и перед обществом, не только перед вами. Дело действительно загадочное, ведь Моркомба все знают, ни один пилот не пользовался такой широкой известностью, как он.Инспектор
. Мне нужно имя и адрес этой молодой женщины.Редактор
. Хорошо, хорошо, инспектор, мы рады оказать вам всяческое содействие. Но, мне кажется, газета вправе рассчитывать, чтобы и ей кое-что перепало.Инспектор
. Ну, знаете, сэр, любая попытка препятствовать закону…Редактор
. Содействовать, инспектор, содействовать. Мы вам дадим эти сведения, а от вас взамен — все, что вы сообщите в печать, получаем в первую очередь. Идет?Инспектор
. Ну что ж, это можно.Редактор
. Дайте ему адрес, Кентин.Редактор отдела происшествий
. Дэзи Одихем, дом 48, Бердэллс, Фулхем.Инспектор
(записывает в записную книжку). Благодарю вас. До свидания.Уходит.
Редактор отдела происшествий
(уже не первый раз смотрит на свои часы). Если у Формана все сошло гладко, птичка уже упорхнула, наши друзья останутся ни с чем. А дальше что?Редактор
. Посмотрим. Признаться, Кентин, мне все это надоело. Естественные человеческие инстинкты, а за все отдувается пресса. Все равно, что бы там ни говорили, а на свете нет ничего сильнее любопытства; мне вот и самому очень интересно, почему Моркомб покончил с собой. Ведь уж, кажется, сомневаться не приходится, он действительно застрелился сам?Редактор отдела происшествий
. Да. Тут уж ничего не изменишь.