Читаем Three Kingdoms Romance полностью

“On a great river arrows are the best,” said Zhuge Liang.

“Your opinion and mine agree. But at the moment we are short of them. I wish you would undertake to supply about a hundred thousand arrows for the naval fight. As it is for the public service, you will not decline, I hope'“

“Whatever task the Commander-in-Chief lays upon me, I must certainly try to perform,” replied Zhuge Liang. “May I inquire by what date you require the hundred thousand arrows?”

“Could you have them ready in ten days?”

“The enemy will be here very soon; ten days will be too late,” said Zhuge Liang.

“In how many days do you estimate the arrows can be ready?”

“Let me have three days; then you may send for your hundred thousand.”

“No joking, remember!” said Zhou Yu. “There is no joking in war time.”

“Dare I joke with the Commander-in-Chief? Give me a formal military order; and if I have not completed the task in three days, I will take my punishment.”

Zhou Yu, secretly delighted, sent for the secretaries and prepared the commission then and there. Then he drank to the success of the undertaking and said, “I shall have to congratulate you most heartily when this is accomplished.”

“This day is too late to count,” said Zhuge Liang. “On the third from tomorrow morning send five hundred small boats to the river side to convey the arrows.”

They drank a few more cups together, and then Zhuge Liang took his leave.

After he had gone, Lu Su said, “Do you not think there is some deceit about this?”

“Clearly it is not I! It is he who has signed his own death warrant,” said Zhou Yu. “Without being pressed in the least, he asked for a formal order in the face of the whole assembly. Even if he grew a pair of wings, he could not escape. Only I will just order the workers to delay him as much as they can, and not supply him with materials, so that he is sure to fail. And then, when the certain penalty is incurred, who can criticize? You can go and inquire about it all and keep me informed.”

So off went Lu Su to seek Zhuge Liang, who at once reproached him with having blabbed about the former business.

Zhuge Liang said, “He wants to hurt me, as you know, and I did not think you could not keep my secret. And now there is what you saw today and how do you think I can get a hundred thousand arrows made in three days? You will simply have to rescue me.”

“You brought the misfortune on yourself, and how can I rescue you?” said Lu Su.

“I look to you for the loan of twenty vessels, manned each by thirty people. I want blue cotton screens and bundles of straw lashed to the sides of the boats. I have good use for them. On the third day, I have undertaken to deliver the fixed number of arrows. But on no account must you let Zhou Yu know, or my scheme will be wrecked.”

Lu Su consented and this time he kept his word. He went to report to his chief as usual, but he said nothing about the boats. He only said, “Zhuge Liang is not using bamboo or feathers or glue or varnish, but has some other way of getting arrows.”

“Let us await the three days' limit,” said Zhou Yu, puzzled though confident.

On his side Lu Su quietly prepared a score of light swift boats, each with its crew and the blue screens and bundles of grass complete and, when these were ready, he placed them at Zhuge Liang's disposal.

Zhuge Liang did nothing on the first day, nor on the second. On the third day at the middle of the fourth watch, Zhuge Liang sent a private message asking Lu Su to come to his boat.

“Why have you sent for me, Sir?” asked Lu Su.

“I want you to go with me to get those arrows.”

“Whither are you going?”

“Do not ask; you will see.”

Then the twenty boats were fastened together by long ropes and moved over to the north bank. The night proved very foggy and the mist was very dense along the river, so that one person could scarcely see another. In spite of the fog, Zhuge Liang urged the boats forward as if into the vast fairy kingdom.

There is a poem on these river fogs:

Mighty indeed is the Great River!

Rising far in the west, in the Omei and Min Mountains,

Plowing its way through Wu, east flowing, resistless,

Swelled by its nine tributary streams, rolling down from the far north,

Aided and helped by a hundred rivulets swirling and foaming,

Ocean receives it at last welcoming, joyful, its waters.

Therein abide sea nymphs and water gods,

Enormous whales a thousand fathoms long,

Nine-headed monstrous beasts, reptiles and octopi,

Demons and uncouth creatures wondrous strange.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Собор
Собор

Яцек Дукай — яркий и самобытный польский писатель-фантаст, активно работающий со второй половины 90-х годов прошлого века. Автор нескольких успешных романов и сборников рассказов, лауреат нескольких премий.Родился в июле 1974 года в Тарнове. Изучал философию в Ягеллонском университете. Первой прочитанной фантастической книгой стало для него «Расследование» Станислава Лема, вдохновившее на собственные пробы пера. Дукай успешно дебютировал в 16 лет рассказом «Złota Galera», включенным затем в несколько антологий, в том числе в англоязычную «The Dedalus Book of Polish Fantasy».Довольно быстро молодой писатель стал известен из-за сложности своих произведений и серьезных тем, поднимаемых в них. Даже короткие рассказы Дукая содержат порой столько идей, сколько иному автору хватило бы на все его книги. В числе наиболее интересующих его вопросов — технологическая сингулярность, нанотехнологии, виртуальная реальность, инопланетная угроза, будущее религии. Обычно жанр, в котором он работает, характеризуют как твердую научную фантастику, но писатель легко привносит в свои работы элементы мистики или фэнтези. Среди его любимых авторов — австралиец Грег Иган. Также книги Дукая должны понравиться тем, кто читает Дэвида Брина.Рассказы и повести автора разнообразны и изобретательны, посвящены теме виртуальной реальности («Irrehaare»), религиозным вопросам («Ziemia Chrystusa», «In partibus infidelium», «Medjugorje»), политике («Sprawa Rudryka Z.», «Serce Mroku»). Оставаясь оригинальным, Дукай опирается иногда на различные культовые или классические вещи — так например мрачную и пессимистичную киберпанковскую новеллу «Szkoła» сам Дукай описывает как смесь «Бегущего по лезвию бритвы», «Цветов для Элджернона» и «Заводного апельсина». «Serce Mroku» содержит аллюзии на Джозефа Конрада. А «Gotyk» — это вольное продолжение пьесы Юлиуша Словацкого.Дебют Дукая в крупной книжной форме состоялся в 1997 году, когда под одной обложкой вышло две повести (иногда причисляемых к небольшим романам) — «Ксаврас Выжрын» и «Пока ночь». Первая из них получила хорошие рецензии и даже произвела определенную шумиху. Это альтернативная история/военная НФ, касающаяся серьезных философских аспектов войны, и показывающая тонкую грань между терроризмом и борьбой за свободу. Действие книги происходит в мире, где в Советско-польской войне когда-то победил СССР.В романе «Perfekcyjna niedoskonałość» астронавт, вернувшийся через восемь столетий на Землю, застает пост-технологический мир и попадает в межгалактические ловушки и интриги. Еще один роман «Czarne oceany» и повесть «Extensa» — посвящены теме непосредственного развития пост-сингулярного общества.О популярности Яцека Дукая говорит факт, что его последний роман, еще одна лихо закрученная альтернативная история — «Лёд», стал в Польше беспрецедентным издательским успехом 2007 года. Книга была продана тиражом в 7000 экземпляров на протяжении двух недель.Яцек Дукай также является автором многочисленных рецензий (преимущественно в изданиях «Nowa Fantastyka», «SFinks» и «Tygodnik Powszechny») на книги таких авторов как Питер Бигл, Джин Вулф, Тим Пауэрс, Нил Гейман, Чайна Мьевиль, Нил Стивенсон, Клайв Баркер, Грег Иган, Ким Стенли Робинсон, Кэрол Берг, а также польских авторов — Сапковского, Лема, Колодзейчака, Феликса Креса. Писал он и кинорецензии — для издания «Science Fiction». Среди своих любимых фильмов Дукай называет «Донни Дарко», «Вечное сияние чистого разума», «Гаттаку», «Пи» и «Быть Джоном Малковичем».Яцек Дукай 12 раз номинировался на премию Януша Зайделя, и 5 раз становился ее лауреатом — в 2000 году за рассказ «Katedra», компьютерная анимация Томека Багинского по которому была номинирована в 2003 году на Оскар, и за романы — в 2001 году за «Czarne oceany», в 2003 за «Inne pieśni», в 2004 за «Perfekcyjna niedoskonałość», и в 2007 за «Lód».Его произведения переводились на английский, немецкий, чешский, венгерский, русский и другие языки.В настоящее время писатель работает над несколькими крупными произведениями, романами или длинными повестями, в числе которых новые амбициозные и богатые на фантазию тексты «Fabula», «Rekursja», «Stroiciel luster». В числе отложенных или заброшенных проектов объявлявшихся ранее — книги «Baśń», «Interversum», «Afryka», и возможные продолжения романа «Perfekcyjna niedoskonałość».(Неофициальное электронное издание).

Яцек Дукай , Нельсон ДеМилль , Роман Злотников , Горохов Леонидович Александр , Ирина Измайлова

Проза / Историческая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези