Читаем Three Kingdoms Romance полностью

“Yuan Shu of the South of River Huai, with his strong army and abundant resources; is he one?”

His host laughed, “A rotting skeleton in a graveyard. I shall put him out of the way shortly.”

“Well, Yuan Shao then. The highest offices of state have been held in his family for four generations, and his clients are many in the empire. He is firmly posted in Jizhou, and he commands the services of many able people. Surely he is one.”

“A bully, but a coward; he is fond of grandiose schemes, but is devoid of decision; he makes for great things but grudges the necessary sacrifice. He loses sight of everything else in view of a little present advantage. He is not one.”

“There is Liu Biao of Jingzhou. He is renowned as a man of perfection, whose fame has spread on all sides. Surely he is a hero.”

“He is a mere semblance, a man of vain reputation. No; not he.”

“Sun Ce is a sturdy sort, the chief of all in the South Land. Is he a hero?”

“He has profited by the reputation of his father, Sun Jian; he is not a real hero.”

“What of Liu Zhang of Yiazhou?” “Though he is of the reigning family, he is nothing more than a watch dog. How could you make a hero of him?”

“What about Zhang Xiu, Zhang Lu, Han Sui, and all those leaders?”

Cao Cao clapped his hands and laughed very loudly, saying, “Paltry people like them are not worth mentioning.”

“With these exceptions I really know none.”

“Now heroes are the ones who cherish lofty designs in their bosoms and have plans to achieve them; they have all-embracing schemes, and the whole world is at their mercy.”

“Who is such a person?” said Liu Bei.

Cao Cao pointed his finger first at his guest and then at himself, saying, “The only heroes in the world are you and I.”

Liu Bei gasped, and the spoon and chopsticks rattled to the floor. Now just at that moment the storm burst with a tremendous peal of thunder and rush of rain. Liu Bei stooped down to recover the fallen articles, saying, “What a shock! And it was quite close.”

“What! Are you afraid of thunder?” said Cao Cao.

Liu Bei replied, “The Sage One paled at a sudden peal of thunder or fierce gust of wind. Why should one not fear?”

Thus he glossed over the real fact, that it was the words he had heard that had so startled him.

Constrained to lodge in a tiger's lair,

He played a waiting part,

But when Cao Cao talked of breaking humans,

Then terror gripped his heart.

But he cleverly used the thunder peal

As excuse for turning pale;

O quick to seize occasions thus!

He surely must prevail.

The shower had passed, and there appeared two men rushing through the garden, both armed. In spite of the attendants, they forced their way to the pavilion where sat the two friends. They were Guan Yu and Zhang Fei.

The two brothers had been outside the city at archery practice when Cao Cao's invitation had come so peremptorily. On their return they heard that two officers had arrived and led away Liu Bei to the Prime Minister. They hastened to his palace and were told their brother was with his host in the grounds, and they feared something had happened. So they rushed in.

Now when they saw their brother quietly talking with Cao Cao and enjoying a cup of wine, they took up their usual places and meekly stood waiting.

“Why did you come?” said Cao Cao.

“We heard that you, Sir, had invited our brother to a wine party, and we came to amuse you with a little sword play,” said they.

“This is not a Hongmen Banquet,” replied Cao Cao. “What use have we for Xiang Chang and Xiang Ba of old? 1”

Liu Bei smiled. The host ordered wine to be served to the two “Fan Kuais” to allay their anxiety and, soon after, the three took their leave and returned homeward.

“We were nearly frightened to death,” said Guan Yu.

The story of the dropped chopsticks was told. The two asked what their brother intended by his actions.

“My learning gardening was to convince Cao Cao of my perfect simplicity and the absence of any ambition. But when he suddenly pointed to me as one of the heroes, I was startled, for I thought he had some suspicions. Happily the thunder at that moment supplied the excuse I wanted.”

“Really you are very clever,” said they.

Next day Cao Cao again invited Liu Bei and while the two were drinking, Man Chong, who had been dispatched to find out what Yuan Shao was doing, came to present his report.

He said, “Gongsun Zan has been completely defeated by Yuan Shao.”

“Do you know the details? I should like to know how,” interrupted Liu Bei.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Собор
Собор

Яцек Дукай — яркий и самобытный польский писатель-фантаст, активно работающий со второй половины 90-х годов прошлого века. Автор нескольких успешных романов и сборников рассказов, лауреат нескольких премий.Родился в июле 1974 года в Тарнове. Изучал философию в Ягеллонском университете. Первой прочитанной фантастической книгой стало для него «Расследование» Станислава Лема, вдохновившее на собственные пробы пера. Дукай успешно дебютировал в 16 лет рассказом «Złota Galera», включенным затем в несколько антологий, в том числе в англоязычную «The Dedalus Book of Polish Fantasy».Довольно быстро молодой писатель стал известен из-за сложности своих произведений и серьезных тем, поднимаемых в них. Даже короткие рассказы Дукая содержат порой столько идей, сколько иному автору хватило бы на все его книги. В числе наиболее интересующих его вопросов — технологическая сингулярность, нанотехнологии, виртуальная реальность, инопланетная угроза, будущее религии. Обычно жанр, в котором он работает, характеризуют как твердую научную фантастику, но писатель легко привносит в свои работы элементы мистики или фэнтези. Среди его любимых авторов — австралиец Грег Иган. Также книги Дукая должны понравиться тем, кто читает Дэвида Брина.Рассказы и повести автора разнообразны и изобретательны, посвящены теме виртуальной реальности («Irrehaare»), религиозным вопросам («Ziemia Chrystusa», «In partibus infidelium», «Medjugorje»), политике («Sprawa Rudryka Z.», «Serce Mroku»). Оставаясь оригинальным, Дукай опирается иногда на различные культовые или классические вещи — так например мрачную и пессимистичную киберпанковскую новеллу «Szkoła» сам Дукай описывает как смесь «Бегущего по лезвию бритвы», «Цветов для Элджернона» и «Заводного апельсина». «Serce Mroku» содержит аллюзии на Джозефа Конрада. А «Gotyk» — это вольное продолжение пьесы Юлиуша Словацкого.Дебют Дукая в крупной книжной форме состоялся в 1997 году, когда под одной обложкой вышло две повести (иногда причисляемых к небольшим романам) — «Ксаврас Выжрын» и «Пока ночь». Первая из них получила хорошие рецензии и даже произвела определенную шумиху. Это альтернативная история/военная НФ, касающаяся серьезных философских аспектов войны, и показывающая тонкую грань между терроризмом и борьбой за свободу. Действие книги происходит в мире, где в Советско-польской войне когда-то победил СССР.В романе «Perfekcyjna niedoskonałość» астронавт, вернувшийся через восемь столетий на Землю, застает пост-технологический мир и попадает в межгалактические ловушки и интриги. Еще один роман «Czarne oceany» и повесть «Extensa» — посвящены теме непосредственного развития пост-сингулярного общества.О популярности Яцека Дукая говорит факт, что его последний роман, еще одна лихо закрученная альтернативная история — «Лёд», стал в Польше беспрецедентным издательским успехом 2007 года. Книга была продана тиражом в 7000 экземпляров на протяжении двух недель.Яцек Дукай также является автором многочисленных рецензий (преимущественно в изданиях «Nowa Fantastyka», «SFinks» и «Tygodnik Powszechny») на книги таких авторов как Питер Бигл, Джин Вулф, Тим Пауэрс, Нил Гейман, Чайна Мьевиль, Нил Стивенсон, Клайв Баркер, Грег Иган, Ким Стенли Робинсон, Кэрол Берг, а также польских авторов — Сапковского, Лема, Колодзейчака, Феликса Креса. Писал он и кинорецензии — для издания «Science Fiction». Среди своих любимых фильмов Дукай называет «Донни Дарко», «Вечное сияние чистого разума», «Гаттаку», «Пи» и «Быть Джоном Малковичем».Яцек Дукай 12 раз номинировался на премию Януша Зайделя, и 5 раз становился ее лауреатом — в 2000 году за рассказ «Katedra», компьютерная анимация Томека Багинского по которому была номинирована в 2003 году на Оскар, и за романы — в 2001 году за «Czarne oceany», в 2003 за «Inne pieśni», в 2004 за «Perfekcyjna niedoskonałość», и в 2007 за «Lód».Его произведения переводились на английский, немецкий, чешский, венгерский, русский и другие языки.В настоящее время писатель работает над несколькими крупными произведениями, романами или длинными повестями, в числе которых новые амбициозные и богатые на фантазию тексты «Fabula», «Rekursja», «Stroiciel luster». В числе отложенных или заброшенных проектов объявлявшихся ранее — книги «Baśń», «Interversum», «Afryka», и возможные продолжения романа «Perfekcyjna niedoskonałość».(Неофициальное электронное издание).

Яцек Дукай , Нельсон ДеМилль , Роман Злотников , Горохов Леонидович Александр , Ирина Измайлова

Проза / Историческая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези