Читаем The Looting Machine полностью

Ангольцы, желающие узнать, сколько их правительство выручило от аукциона, будут разочарованы. Помня о том, что в 2001 году BP пригрозили изгнанием из компании после того, как она объявила о планах опубликовать некоторые детали своих ангольских контрактов, нефтяные компании надежно замяли условия бонусов. Норвежская компания Statoil сделала нечто похожее на раскрытие информации. Она заявила, что ее общие "финансовые обязательства" по двум нефтяным блокам, где она будет оператором проекта, и рабочие доли в трех других блоках составили 1,4 миллиарда долларов, "включая бонусы за подпись и минимальные обязательства по работе". Общая сумма, полученная режимом в результате всего тендера, была бы кратной этой цифре.

Как бизнес-предприятия Футунго, так и деятельность государственных учреждений держатся в крепости секретности, настолько, что Эдвард Джордж, специалист по Анголе, много лет изучавший правление душ Сантуша, называет режим "криптократией" - системой правления, в которой рычаги власти скрыты.

Когда я встретил Исайаса Самакуву в лондонском отеле днем в начале 2014 года, он уже более десяти лет был лидером "Униты", главной оппозиционной политической партии Анголы. Самакува всю жизнь ведет проигрышную борьбу, но при этом остается красноречивым и уравновешенным. В 1980-х годах он был направлен в Лондон в качестве представителя "Униты" и вернулся, чтобы повидаться с семьей и попытаться выступить против того, что, по его мнению, западные державы готовы пойти на уступки душ Сантушу, чтобы гарантировать своим компаниям доступ к ангольской нефти. Международное сообщество само защищает этих парней", - сказал мне Самакува, потягивая чашку чая. "На самом деле их деньги находятся не в Анголе. Они работают с банками Португалии, Великобритании, Бразилии, Соединенных Штатов. Единственное объяснение, которое мы можем найти, - это то, что у них есть благословение международного сообщества".

Вспышки "арабской весны" дали дос Сантосу повод еще больше ужесточить меры безопасности, - продолжает Самакува. Дос Сантос настолько укрепился у власти, что не допустит того, что произошло в Египте". Самакува добавил: "Мы должны добиться настоящего мира, а не только ради них и их интересов".

Самакува не сомневается, что ключ к выживанию Футунго лежит в теневых структурах нефтяной промышленности. Здесь нет разделения между частным и государственным секторами", - говорит он. Нет прозрачности. Никто не знает, что является собственностью господина дос Сантоса и его семьи". Я спросил его об одной конкретной компании. "Я думаю, что она является ключом ко всей поддержке, которая оказывается господину душ Сантушу, его правлению". Как одна компания может оказывать такую важную поддержку, спросил я. Мы можем только предполагать. Все остается в тени".

Компания, о которой говорил Самакува, работает из золотой башни Luanda One. Это сестринская компания Международного фонда Китая, чей флаг развевается над входом и который на нераскрытых условиях собрал миллиарды на инфраструктурные проекты, в том числе на расширение Киламбы. Офисы Cobalt, Nazaki и других нефтяных групп расположены на нижних уровнях, но верхние этажи отведены для компании, которую имел в виду Самакува, - China Sonangol. С 2004 года China Sonangol приобрела доли в дюжине ангольских нефтяных предприятий, включая некоторые из самых плодовитых, а также долю в самом богатом алмазном руднике страны. Sonangol, государственная нефтяная компания, которая является финансовым двигателем Futungo, владеет 30 процентами акций China Sonangol. Остальная часть принадлежит группе инвесторов из Гонконга, известной как Queensway Group и возглавляемой бородатым, неброским китайцем по имени Сэм Па.

 



2. Запрещено мочиться в парке

 

Трудно представить себе более красивое место, чем восток Демократической Республики Конго. Долины - это зелень более высокого порядка, густо усеянная щедрыми, изогнутыми листьями банановых растений и более мелкими, зазубренными листьями кустов маниоки. Склоны холмов представляют собой головокружительное лоскутное одеяло. Каждый день перед закатом долины наполняются призрачным туманом, как будто сама Земля выдохнула. Склоны спускаются к озеру Киву, одному из меньших великих озер Центральной Африки, но все же достаточно большому, чтобы покрыть Люксембург. В некоторые дни воды озера безмятежно плещутся, а в другие, когда поднимается ветер, оно становится шиферно-серым и пенится. На северном берегу возвышаются Вирунга - корона вулканов озера Киву.

Под красотой скрывается опасность. Время от времени вулканы выбрасывают лаву на расположенные внизу города. Бактерии холеры поджидают на мелководье озера Киву. Еще глубже и опаснее растворенные в воде метан и углекислый газ, которых достаточно, чтобы в случае тектонического спазма, нарушающего химический баланс озера, над густонаселенными поселениями на берегах образовалось удушливое облако.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Leningrad
Leningrad

On September 8, 1941, eleven weeks after Hitler launched Operation Barbarossa, his brutal surprise attack on the Soviet Union, Leningrad was surrounded. The siege was not lifted for two and a half years, by which time some three quarters of a million Leningraders had died of starvation.Anna Reid's Leningrad is a gripping, authoritative narrative history of this dramatic moment in the twentieth century, interwoven with indelible personal accounts of daily siege life drawn from diarists on both sides. They reveal the Nazis' deliberate decision to starve Leningrad into surrender and Hitler's messianic miscalculation, the incompetence and cruelty of the Soviet war leadership, the horrors experienced by soldiers on the front lines, and, above all, the terrible details of life in the blockaded city: the relentless search for food and water; the withering of emotions and family ties; looting, murder, and cannibalism- and at the same time, extraordinary bravery and self-sacrifice.Stripping away decades of Soviet propaganda, and drawing on newly available diaries and government records, Leningrad also tackles a raft of unanswered questions: Was the size of the death toll as much the fault of Stalin as of Hitler? Why didn't the Germans capture the city? Why didn't it collapse into anarchy? What decided who lived and who died? Impressive in its originality and literary style, Leningrad gives voice to the dead and will rival Anthony Beevor's classic Stalingrad in its impact.

Anna Reid

Документальная литература
Chieftains
Chieftains

During the late 1970s and early 80s tension in Europe, between east and west, had grown until it appeared that war was virtually unavoidable. Soviet armies massed behind the 'Iron Curtain' that stretched from the Baltic to the Black Sea.In the west, Allied forces, British, American, and armies from virtually all the western countries, raised the levels of their training and readiness. A senior British army officer, General Sir John Hackett, had written a book of the likely strategies of the Allied forces if a war actually took place and, shortly after its publication, he suggested to his publisher Futura that it might be interesting to produce a novel based on the Third World War but from the point of view of the soldier on the ground.Bob Forrest-Webb, an author and ex-serviceman who had written several best-selling novels, was commissioned to write the book. As modern warfare tends to be extremely mobile, and as a worldwide event would surely include the threat of atomic weapons, it was decided that the book would mainly feature the armoured divisions already stationed in Germany facing the growing number of Soviet tanks and armoured artillery.With the assistance of the Ministry of Defence, Forrest-Webb undertook extensive research that included visits to various armoured regiments in the UK and Germany, and a large number of interviews with veteran members of the Armoured Corps, men who had experienced actual battle conditions in their vehicles from mined D-Day beaches under heavy fire, to warfare in more recent conflicts.It helped that Forrest-Webb's father-in-law, Bill Waterson, was an ex-Armoured Corps man with thirty years of service; including six years of war combat experience. He's still remembered at Bovington, Dorset, still an Armoured Corps base, and also home to the best tank museum in the world.Forrest-Webb believes in realism; realism in speech, and in action. The characters in his book behave as the men in actual tanks and in actual combat behave. You can smell the oil fumes and the sweat and gun-smoke in his writing. Armour is the spearhead of the army; it has to be hard, and sharp. The book is reputed to be the best novel ever written about tank warfare and is being re-published because that's what the guys in the tanks today have requested. When first published, the colonel of one of the armoured regiments stationed in Germany gave a copy to Princess Anne when she visited their base. When read by General Sir John Hackett, he stated: "A dramatic and authentic account", and that's what 'Chieftains' is.

Bob Forrest-Webb

Документальная литература