Читаем The Hunter полностью

“I’ll do it later.” Trey can’t stick looking at their faces another second. The air feels like it’s clamping in all round her. She needs to move.

“You’ll do it now.”

“Sure, you can’t go out anyway,” Johnny says, in a peacemaking voice. “I’m off for a wee saunter myself, in a bit; you need to stay here and help your mammy while I’m gone.”

“I don’t want you to go,” Maeve tells him, pouting. “Stay.” She nuzzles up against Johnny’s side. He smiles and smooths her hair.

“Quit acting like a baby,” Trey says.

“I’m not!” Maeve snaps, her lip trembling. “I want Daddy!”

“You’re fuckin’ eleven.”

“I’m scared!”

“You make me wanta puke.”

Maeve kicks out and gets Trey in the shin. Trey shoves her hard enough that she staggers back against the counter. Maeve screeches and goes for her, raking at Trey’s face with her nails, but Trey catches Maeve’s wrist and punches her right in the gut. Maeve wheezes for breath and grabs for Trey’s hair, but it’s too short. Somewhere Liam is laughing too loud, like it’s fake but he can’t stop.

Their dad gets between them. He’s laughing his arse off too. “Whoa, whoa, whoa, cool the jets there,” he says, holding them apart with a hand on each one’s shoulder. “Holy God almighty, wouldja look at the pair of spitfires we’ve got here? None a that, now. Leave that stuff to the big rufty-tufty lads. Ye’re both too gorgeous to go ruining those faces. Are you all right, Maeveen love?”

Maeve bursts into tears. Trey shakes her dad’s hand off her shoulder and goes to the sink to wash up. She feels like she’s drowning, deeper in bog every second, the mountain sucking her down.


On his way out, Johnny pokes his head into Trey’s room, where she’s shut herself to get away from the rest. Maeve is in the shower and has been for a while. Trey would bet money that she’s using up all the hot water on purpose.

“There’s my wee wild woman,” her dad says. He’s all dolled up, with a fresh shirt on and his hair arranged in an appealing swoop; Trey can smell his aftershave. He looks like he’s going on a date. “Now, you do what your mammy says while I’m out, and look after the little ones. And don’t be bickering with Maeve. She’s a bit nervy, just. ’Tisn’t her fault she’s not as big and brave as you.”

Trey shrugs. She’s brushing Banjo. Normally he basks in the attention, twisting to make sure she gets the best spots, but tonight he’s too hot to do anything but lie there like he’s melted. She thought about leaving the shed fur in Maeve’s bed, but that kind of babyish shite doesn’t fit in the place where they’ve found themselves.

“And don’t you go worrying your head, now,” her dad says, waving a finger at her. “No one’ll do anything on anyone tonight. They’ve all gone for a nice sleep, after their shenanigans last night. You do the same.”

“Why can’t I go out, so?”

“Ah, now,” Johnny says reprovingly. “I know you’re missing your pals, but a bitta responsibility won’t do you any harm. ’Tis only for one night; you’ll be out and about tomorrow.”

Trey doesn’t answer. Johnny switches tone. “Ah, sweetheart. ’Tis awful hard being the oldest, isn’t it? It’ll be only great when Brendan gets the rambling outa his system and comes home. You can be one of the little ones again, and have the poor lad’s head wrecked.”

Trey doesn’t want to think about Brendan. She keeps her eyes on Banjo.

“Meanwhile,” Johnny says, “you just keep telling the rest everything’s grand. ’Cause it will be. I’ll do my bit tonight, and you’ll do your bit tomorrow, and we’ll have the show back on the road in no time.”

“What’s your bit?” Trey asks.

“Ah,” Johnny says, tapping the side of his nose, “that’d be telling. This and that, and a bit of t’other. You just get some rest; you’ve a busy day ahead.” He gives Trey a wink and a thumbs-up, and he’s gone.


Trey doesn’t want to sleep, but after last night and the night before, she can’t stop herself. She moves in and out of a sweaty doze, jerking alert to things that could be real or dreams—a door closing, a strange voice snapping Wait in her ear, a flash of light, a sheep’s insistent call—and getting dragged back down into the doze when they fade. Maeve tosses and mutters wretchedly.

When she half-wakes for the dozenth time and sees dawn light around the curtains, Trey forces herself to sit up. The house is silent. She doesn’t want to be around for everyone getting up, her dad putting his arm around her and giving her instructions, Maeve pouting and whining for his attention. She carries her shoes out to the kitchen, feeds Banjo, and butters a few slices of bread while he eats. She’ll find somewhere in the shade to eat them and wait for Ardnakelty to get underway, so she can start assessing the damage.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры