Читаем The Hunter полностью

He can see that she’s read it, but it takes a minute before she texts back. I’ll be over after work. Trey, done with the table and sitting on the floor abstractedly stroking the dogs, doesn’t react to the phone’s beep. Cal sends Lena a thumbs-up and goes back to his frying pan.

They eat in more silence. By the time they move into the workshop, Cal has made the decision that he’s not going to tell the detectives anything about gold, at least not yet. He wants to keep himself clear of this tangle, leaving himself free to step into any role Trey needs him to play, once he figures out what that might be.

This should be doable. The Guards are bound to find out at least the surface layer or two of the gold story, but when it comes to details, they’re going to run into trouble. Cal has experience of the impressive thoroughness with which Ardnakelty, when it’s motivated, can generate confusion. The detectives will be lucky if they ever get a solid sense of what the fuck was going on, let alone who was involved. And Cal, as an outsider, has every right to be oblivious to local business. In the ordinary run of things, he would have heard some vague bullshit story about gold, mixed in with Mossie’s fairy hill and what-have-you, and paid it no particular heed. He misses the ordinary run of things.

It’s almost lunchtime, and they’re drilling dowel holes, when Banjo’s ears prick up, Rip lets out a furious cascade of howls, and both dogs head for the door. “Cops,” Trey says, her head going straight up like she’s been waiting for this. She gets up off the floor and takes a breath and a quick shake, like a boxer going into the ring.

Cal is hit by the sudden, urgent sense that he’s missed something. He wants to stop her, call her back, but it’s too late. All he can do is dust himself down and follow her.

Sure enough, when they reach the front door, there’s an obtrusively discreet unmarked car aligning itself tidily next to the Pajero. Two men are sitting up front.

“They’re just gonna want to hear how you found him,” Cal says, blocking the dogs’ exit with a foot. “For now. Talk clearly, take your time if you need to think back. If you don’t remember something or you’re not sure, just say so. That’s all. Nothing to worry about.”

“I’m not worried,” Trey says. “It’s grand.”

Cal doesn’t know whether, or how, to tell her that that’s not necessarily true. “This guy’s gonna be from Homicide,” he says, “or whatever they call it here. He’s not gonna be like that uniform from town who gives you shit when you play hooky too often.”

“Good,” Trey says, with feeling. “Your man’s a fuckin’ dildo.”

“Language,” Cal says, but he’s saying it automatically. His eyes are on the man getting out of the passenger door. The guy is around Cal’s age, squat and short-legged enough that he must have to get his suit pants taken up, with a bouncy, cheerful walk. He’s brought along one of the beefcake twins, presumably to take notes and leave his full attention free.

“I’ll be mannerly,” Trey assures him. “Just watch.” Cal doesn’t feel reassured.

The detective is called Nealon. He’s got scrubby graying hair and a lumpy, humorous face, and he looks like a guy who would run a prosperous mom-and-pop business, maybe a hardware store. Cal has no doubt that he knows how to use that look: the guy is no dummy. He makes nice with Rip and Banjo till they settle down, and then accepts a cup of tea so he can take a seat at the kitchen table and make small talk with Cal and Trey while they prepare it, giving himself a chance to place them. Cal sees his glance skim Trey’s outgrown jeans and non-haircut, and slaps down the urge to tell Nealon straight out that this is no neglected delinquent, this is a good kid on a good path, with respectable people at her back to make sure no one fucks with her.

Trey is doing a fine job of establishing her respectability all by herself. She’s being what Cal considers suspiciously polite: asking Nealon and the uniform whether they take milk, laying out cookies on a plate, giving full-sentence answers to the bullshit questions about school and weather. Cal would give a lot to know what she’s playing at.

He himself, he knows, is harder to place, and the bruises won’t help. Nealon asks where he’s from and how he likes Ireland, and he gives the practiced, pleasant answers that he gives everyone. He’s leaving his occupation unmentioned for a while, so he can see how this guy operates in its absence.

“Now,” Nealon says, once they’ve all got acquainted with their tea and cookies. “You’ve had some day already, yeah? And it’s not even lunchtime. I’ll try and make this quick enough.” He smiles at Trey, sitting across from him. The uniform has faded off to the sofa and taken out a notebook and pen. “D’you know who that fella was, that you found?”

“Mr. Rushborough,” Trey says readily. She’s even sitting up straight. “Cillian Rushborough. My dad knew him from London.”

“So he’s over here visiting your daddy?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры