Читаем Театр полностью

She was thanking her hosts effusively for the pleasant party when Roger came up to her.В то время как она горячо благодарила хозяев дома за приятный вечер, к ней подошел Роджер.
'I say, mum, there's a whole crowd going on to Maidenhead to dine and dance, and they want Tom and me to go too.- Послушай, мам, тут собралась компания, едут в Мейднхед ужинать и потанцевать и зовут нас с Томом.
You don't mind, do you?'Ты ведь не возражаешь?
The blood rushed to her cheeks.Кровь прихлынула к щекам Джулии.
She could not help answering rather sharply.Она не могла совладать с собой, и голос ее прозвучал довольно резко.
'How are you to get back?'- А как вы вернетесь?
' Oh, that'll be all right.- Не беспокойся, все будет в порядке.
We'll get someone to drop us.'Кто-нибудь нас подкинет.
She looked at him helplessly.Джулия беспомощно взглянула на сына.
She could not think what to say.Ей нечего было возразить.
' It's going to be a tremendous lark.- Будет страшно весело, мама.
Tom's crazy to go.'Том безумно хочет поехать.
Her heart sank.Ее сердце упало.
It was with the greatest difficulty that she managed not to make a scene. But she controlled herself.Лишь с величайшим трудом ей удалось овладеть собой и не закатить ему сцену.
' All right, darling.- Хорошо, милый.
But don't be too late.Только не возвращайся слишком поздно.
Remember that Tom's got to rise with the lark.'Помни, что Тому вставать чуть свет.
Tom had come up and heard the last words.В это время Том сам к ним подошел и услышал ее последние слова.
'You're sure you don't mind?' he asked.- Вы действительно ничего не имеете против? -спросил он.
' Of course not.- Конечно, нет.
I hope you'll have a grand time.'Надеюсь, вы хорошо проведете там время.
She smiled brightly at him, but her eyes were steely with hatred.Она весело улыбнулась, но глаза ее сверкали холодным блеском.
'I'm just as glad those two kids have gone off,' said Michael when they got into the launch.- А я рад, что мальчики уехали, - сказал Майкл, садясь в лодку.
'We haven't had an evening to ourselves for ever so long.'- Мы уже целую вечность не были с тобой вдвоем.
She clenched her hands in order to prevent herself from telling him to hold his silly tongue.Джулия стиснула зубы, чтобы не взорваться и не попросить его попридержать свой дурацкий язык.
She was in a black rage.Ее душила черная ярость.
This was the last straw.Это было последней каплей.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Татьяна Васильевна Ахметова , Русский фольклор , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука