Читаем Танец любви полностью

Как же нам, тебя научится любить?«Не стоит, тело в котором живу, бить,Рвать на куски, издеваться,Небрежно относиться, измываться.Не стоит друг другу врать,Лучше любовь дуг в друге познавать,Она включает процессы телесные,Создавая свечение небесное.И лишь тогда вы видны Творцу,Вы свет ее – подобны венцу,Он в ответ жизнью насыщает тела,Дабы радость ваша светиться могла.Нет ничего в этом заумного,Избегайте отношения бездумного,К телам и Душе,Не пригодны к применению старые клише».

«Чем же в теле руководишь?»

Чем же в теле руководишь?Или только сердце бередишь?«Огнем сверкают ваши сердца,Колонии микробов разрушаю без конца.А если нет любви, тело ноет,Болеет и гниет,Ум порабощен, спину гнет,Режет пояс и живот.Множество болезней не только в телах,Разброд, шатание, рабство в умах,И нет сильнее ничего кроме любви,Мольбами человече Душу не трави.Она в любви черпает силу,А ты злостью роешь ей могилу,Душа хранитель, но не имеет власти,Без любви летят напасти.

«Кровь любовью искрится…»

Кровь любовью искрится,Стоит только влюбиться,Родовая сила насыщается,Человек в жизнь благословляется.Это счастье струится блаженством,Дабы был человек совершенством,Насыщаясь электрическим током страсти,Разрушая горе и напасти.Любовь движущая сила,В разные пространства уносила,К любимому родному,Заблудившегося приведет к дому.Она всесильна,С ней не страшна ноша не посильна,Но ее в ответ любить необходимо,Дабы в горе не быть гонимым.Любовь, пару здоровьем насыщает,От бед и проблем защищает,Женское тело в тонусе держит,Мужчина победы вершит.Все целостно и не прихотливо,Все нежно, бережно не похотливо,А в огне любовном, нежном,Живут в счастье безбрежном».14.03.13

«Я» во всем – и все во мне…»

«Я» во всем – и все во мне,Огонь во мне – и «Я» в огне,«Я» мелодия – и мелодия во мне,«Я» свет – и свет во мне.Кто в ком растворился?Или кто-то в ком-то притаился,Живая суть бытия в темноте,В камне, дереве, кто мы, а кто те?Кто, далекие пространства оплодотворяет?И те, кто подземную жизнь знает,Чтут, лелеют, берегут,Создают жизни уют.

«Мы Солнца лучики…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский , Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Дмитрий Сергеевич Верищагин , Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия