Читаем Stuka Pilot полностью

I go out with aircraft of my anti-tank flight carrying the 37 mm. cannon on tank hunts at the lowest possible level. Soon all the rest of the flight are grounded because when my aircraft is hit I have to use another, and so one after the other gets a rest. If it takes too long to refuel the whole squadron I have my aircraft and another quickly refueled and remunitioned, and the two of us go out between sorties on one of our own. Generally there are none of our fighters there; the Russians realize their enormous numerical superiority over us alone. Maneuvering is difficult in these air battles, for I am unable to operate the rudder controls, I only use the stick. But up till now I have only been hit by flak; in every sortie, however, and that is often enough. On the last sortie of the day I fly with a normal Stuka (not a cannon-carrier) with bombs and two 2 cm. calibre cannon. With this weapon one cannot penetrate a moderately thickly armored tank. Presumably the Reds are not expecting us to be out so late; our only object is to locate their concentrations and to obtain an overall picture of the general situation which is of the very greatest importance for tomorrow. We fly along the two roads running North in the direction of Balti. The sun is already low on the horizon; half-left huge clouds of smoke are rising from the village of Falesti. Perhaps a Rumanian unit. I drop down below the squadron and fly low over the village, and am met by flak and strong opposition. I see a mass of tanks, behind them a long convoy of lorries and motorized infantry. The tanks are, curiously, all carrying two or three drums of petrol. In a flash it dawns upon me; they no longer expected us and mean to dash through tonight, if possible into the heart of Rumania, into the oil region, and thereby cutting off our southern front. They are taking advantage of the twilight and the darkness because by day they cannot move with my Stukas overhead.

This also accounts for the petrol drums on board the tanks; they mean, if necessary, to push through even without their supply columns. This is a major operation and they are already under way. I now see that perfectly plainly. We are alone to possess this knowledge; the responsibility is ours. I give my orders over the R/T:

“Attack of the most vital importance—”

“You are to drop every bomb singly—”

“Follow up with low level attack till you have fired every round—”

“Gunners are also to fire at vehicles.”

I drop my bombs and then hunt tanks with my 2 cm. cannon. At any other time it would be a sheer waste of effort to fire at tanks with this calibre ammunition, but today the Ivans are carrying petrol drums; it is worth while. After the first bombs the Russian column stops dead in its tracks, and then tries to drive on in good order, covered by savage flak. But we refuse to let ourselves be deterred. Now they realize that we are in deadly earnest. They scatter in panic away from the road, driving at random into fields and spinning round in circles in every conceivable defensive maneuver. Every time I fire I hit a drum with incendiary or explosive ammunition. Apparently the petrol leaks through some joint or other which causes a draught; some tanks standing in the deep shadow of a hill blow up with a blinding flash. If their ammunition is exploded into the air the sky is criss-crossed with a perfect firework display, and if the tank happens to be carrying a quantity of Verey lights they shoot all over the place in the craziest colored pattern.

Each time I come in to the attack I am sensible of the responsibility which rests on us and hope we may be successful.

What luck that we spotted this convoy today! I have run out of ammunition; have just knocked out five tanks but there are still a few monsters in the fields, some of them even yet moving. I long to put paid to them somehow.

“Hannelore 7,”—that is the call sign for the leader of the Seventh Flight—“you are to lead the way home after firing your last round.”

I, with my No. 2, fly back at top speed to the airfield. We do not wait to refuel, we have enough petrol to last us; only more ammunition. The dusk is falling fast. Everything goes too slowly for my liking although the good chaps handling the bombs and shells are giving us all they have. I have tipped them off as to what is at stake and now they do not want to let down their comrades in the air. Ten minutes later I take off again. We meet the squadron returning; it is already approaching the airfield with position lights. It seems an age before I am back at last over my target. From a long way off I can see the burning tanks and lorries.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Моя борьба
Моя борьба

"Моя борьба" - история на автобиографической основе, рассказанная от третьего лица с органическими пассажами из дневника Певицы ночного кабаре Парижа, главного персонажа романа, и ее прозаическими зарисовками фантасмагорической фикции, которую она пишет пытаясь стать писателем.Странности парижской жизни, увиденной глазами не туриста, встречи с "перемещенными лицами" со всего мира, "феллинические" сценки русского кабаре столицы и его знаменитостей, рок-н-ролл как он есть на самом деле - составляют жизнь и борьбу главного персонажа романа, непризнанного художника, современной женщины восьмидесятых, одиночки.Не составит большого труда узнать Лимонова в портрете писателя. Романтический и "дикий", мальчиковый и отважный, он проходит через текст, чтобы в конце концов соединиться с певицей в одной из финальных сцен-фантасмагорий. Роман тем не менее не "'заклинивается" на жизни Эдуарда Лимонова. Перед нами скорее картина восьмидесятых годов Парижа, написанная от лица человека. проведшего половину своей жизни за границей. Неожиданные и "крутые" порой суждения, черный и жестокий юмор, поэтические предчувствия рассказчицы - певицы-писателя рисуют картину меняющейся эпохи.

Александр Снегирев , Елизавета Евгеньевна Слесарева , Адольф Гитлер , Наталия Георгиевна Медведева , Дмитрий Юрьевич Носов

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Спорт
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Мао Цзэдун
Мао Цзэдун

Мао Цзэдун — одна из самых противоречивых фигур в РјРёСЂРѕРІРѕР№ истории. Философ, знаток Конфуция, РїРѕСЌС', чьи стихи поражают СЃРІРѕРёРј изяществом, — и в то же время человек, с легкостью капризного монарха распоряжавшийся судьбами целых народов. Гедонист, тонкий интеллектуал — и политик, на совести которого кошмар «культурной революции».Мао Цзэдуна до СЃРёС… пор считают возвышенным гением и мрачным злодеем, пламенным революционером и косным догматиком. Кем же РІСЃРµ-таки был этот человек? Как жил? Как действовал? Что чувствовал?Р'С‹ слышали о знаменитом цитатнике, сделавшем «товарища Мао» властителем СѓРјРѕРІ миллионов людей во всем мире?Вам что-РЅРёР±СѓРґСЊ известно о тайных интригах и преступлениях великого Председателя?Тогда эта книга — для вас. Потому что и поклонники, и противники должны прежде всего Р—НАТЬ своего РЈР§Р

Борис Вадимович Соколов , Филип Шорт , Александр Вадимович Панцов , Александр Панцов

Биографии и Мемуары / Документальное