Читаем Stuka Pilot полностью

By the beginning of July the Soviet pressure has slackened and the German front is stabilized. It stands between Krymskaja and Moldawanskoje, a retirement of only a few yards. We never have the house-warming of our shack, for on the 4th July we receive urgent orders to move. Nobody knows exactly where we are going; at all events we are to fly today to Melitopol; there we are to receive further orders tomorrow. We take off northwards above the blue waters.

Melitopol is a town on the lines of communication far behind the front. The aerodrome is occupied by a bomber formation with Heinkel IIIs; our colleagues let out that today of all days a German entertainment party is giving a performance, a ballet troop of ten pretty girls between the ages of 18 and 20. In less than no time the aircraft are under cover and overhauled for the following day. Cupid lends everyone wings. Everyone tidies up at lightning speed and literally flies to the theatre. The sight of pretty German girls after so long a time cannot fail to cheer the heart of every soldier from the Russian front, old and young alike. That inveterate clown, Pilot Officer Rickel, uproots the plants in front of the theatre with the intention of offering them later as bouquets. In duty bound to the honor of their regiments the army units do not easily yield ground, and we are involved in the keenest competition with them. I am not quite sure whether we shall succumb to the feminine glamour or whether after years in Russia we shall find the girls more or less pretty. Schwirblat is also dubious. Finally he says it would have been better if we had gone for our usual six mile run, we should then have been spared this misgiving.

In the morning the engines again hum their familiar song. We now know our destination: Kharkov. We land on the airfield to the north and are billeted outside the city. The city itself does not make too bad an impression and is doubtless one of the show places of Soviet Russia, such as we have seldom seen. A skyscraper in the Red Square is a typical specimen of Soviet architecture and, damaged though it is, is still a much gaped as object of Ivan’s pride; otherwise the buildings date back to the Tsarist era. The city has parks, a wide network of thoroughfares, cinemas and a theatre.

At the crack of dawn the next morning we take off in the direction of Bjelgorod, our operational area for the ensuing few weeks. On the ground we meet old acquaintances from the East Front, crack divisions, for whom we are happy to fly. We know that here we are going forward and there will be no unpleasant surprises. Besides armored divisions, the Guards divisions Totenkopf and Grossdeutschland are in the line. This offensive is a northward thrust with Kursk, occupied by very formidable Soviet forces, as its objective. We are pushing diagonally into the bulge of the Russian front which extends westwards to Konotop and hinges on Bjelgorod in the south and is bounded on its northern side by the open country south of Orel.

The ideal would be to establish a main front line between Bjelgorod and Orel; will the units thrown in be able to achieve this? We shall not let them down. We are in the air from dawn till dusk in front of our tank spearheads, which have soon gained 25 miles and have reached the outskirts of Obojan.

The Soviet resistance is strong, even in the air. On one of the first mornings when approaching Bjelgorod I see half to port an He. III formation flying above me. The flak opens up on them, one aircraft explodes in the air, and is blown to smithereens. Such experiences harden one. Our comrades’ sacrifices must not be made in vain. Afterwards we attack in the area of the same Soviet A.A. positions; during low level attacks I often catch sight of the wreckage of the shot-down Heinkel glittering in the sun. In the afternoon a Luftwaffe Flight Lieutenant comes to me and informs me that my cousin has been killed that day. I reply that my cousin must have been shot down this morning N.W. of Bjelgorod in a Heinkel III. He wonders how I can tell him so exactly what happened. My cousin is the third son of my uncle to be killed in the family; he himself will later also be reported missing.

The next weeks deal us severe blows in the Wing. My training school friend, Flight Lieutenant Wutka, skipper of the 8th Flight, is killed; so too is Flying Officer Schmidt whose brother had recently been killed in the air fighting over Sicily. In the cases of Wutka and Schmidt it is not quite clear whether their aircraft exploded when coming in to dive or when operating the bomb release. Is it possible that a short circuit was due to some act of sabotage which caused the explosion? Again some months later this idea occurs to us when similar things happen; at the moment, in spite of the most thorough investigation, we can establish no definite proof.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Моя борьба
Моя борьба

"Моя борьба" - история на автобиографической основе, рассказанная от третьего лица с органическими пассажами из дневника Певицы ночного кабаре Парижа, главного персонажа романа, и ее прозаическими зарисовками фантасмагорической фикции, которую она пишет пытаясь стать писателем.Странности парижской жизни, увиденной глазами не туриста, встречи с "перемещенными лицами" со всего мира, "феллинические" сценки русского кабаре столицы и его знаменитостей, рок-н-ролл как он есть на самом деле - составляют жизнь и борьбу главного персонажа романа, непризнанного художника, современной женщины восьмидесятых, одиночки.Не составит большого труда узнать Лимонова в портрете писателя. Романтический и "дикий", мальчиковый и отважный, он проходит через текст, чтобы в конце концов соединиться с певицей в одной из финальных сцен-фантасмагорий. Роман тем не менее не "'заклинивается" на жизни Эдуарда Лимонова. Перед нами скорее картина восьмидесятых годов Парижа, написанная от лица человека. проведшего половину своей жизни за границей. Неожиданные и "крутые" порой суждения, черный и жестокий юмор, поэтические предчувствия рассказчицы - певицы-писателя рисуют картину меняющейся эпохи.

Александр Снегирев , Елизавета Евгеньевна Слесарева , Адольф Гитлер , Наталия Георгиевна Медведева , Дмитрий Юрьевич Носов

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Спорт
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Мао Цзэдун
Мао Цзэдун

Мао Цзэдун — одна из самых противоречивых фигур в РјРёСЂРѕРІРѕР№ истории. Философ, знаток Конфуция, РїРѕСЌС', чьи стихи поражают СЃРІРѕРёРј изяществом, — и в то же время человек, с легкостью капризного монарха распоряжавшийся судьбами целых народов. Гедонист, тонкий интеллектуал — и политик, на совести которого кошмар «культурной революции».Мао Цзэдуна до СЃРёС… пор считают возвышенным гением и мрачным злодеем, пламенным революционером и косным догматиком. Кем же РІСЃРµ-таки был этот человек? Как жил? Как действовал? Что чувствовал?Р'С‹ слышали о знаменитом цитатнике, сделавшем «товарища Мао» властителем СѓРјРѕРІ миллионов людей во всем мире?Вам что-РЅРёР±СѓРґСЊ известно о тайных интригах и преступлениях великого Председателя?Тогда эта книга — для вас. Потому что и поклонники, и противники должны прежде всего Р—НАТЬ своего РЈР§Р

Борис Вадимович Соколов , Филип Шорт , Александр Вадимович Панцов , Александр Панцов

Биографии и Мемуары / Документальное