Читаем Строматы полностью

Непостоянен случай для смертных.[1309]

(3) Вакхилид произнес:

Немногим смертным божество дает

в счастливом провести блаженстве годы,

до старости не повстречав беды[1310].

(4) А комический поэт Мосхион вторит ему:

Из смертных всех блаженней тот,

кто до конца прожил размеренно.[1311]

(5) У комического поэта Аристофана сказано:

Муж-старик – горе жене молодой.[1312]

(6) Анакреонт же сочинил:

Изменчивого Эрота пою,

увенчанного пышною гирляндой,

сильнейшего из всех богов,

властителя над смертными.[1313]

(7) И Еврипид:

Не только лишь мужей и жен

могучий поражает Эрот.

Он и богов всевышних

смущает души, и морей глубины.[1314]

(15,1) Но чтобы не длить далее это наше рассуждение, в котором мы показываем плагиат греков, приводя их собственные слова и мнения, вспомним свидетельство софиста Гиппаса Элейского, который так писал о нашем предмете: (2) «Одно из этого, пожалуй, сказано уже у Орфея, другое – у Мусея, третье – у Гомера, четвертое – у Гесиода, хотя вкратце и вразброс, а также у других поэтов и прозаиков, эллинских и варварских. Я же все это сведу вместе, соединяя наиболее важное и подобное друг с другом. И это придаст нашему произведению новизну и разнообразие».[1315]

Заимствования философов, риторов и историков

(16,1) То же, что от заимствований не свободна философия, история и даже риторика, показывают следующие примеры.

(2) Подобно Алкмеону из Кротона, который сказал:

Врага остеречься легче, чем друга[1316], –

(3) Софокл сочинил в «Антигоне»:

Есть ли на свете язва злее, чем неверный друг?[1317]

(4) А Ксенофонт пишет: «Можно ли навредить врагу более, чем представившись другом?»[1318]

(5) Еврипид в «Телефе» пишет:

Станем ли мы, эллины, рабами варвара?[1319]

(6) Фразимах же в речи к Ларисианам говорит: «Что же? Мы станем рабами Архелая? Греки – рабами варвара?»[1320]

(17,1) Орфей сочинил:

Смерть душе – вода, но водам она возмещенье,

а из воды – земля, из земли же вода вновь родится,

а из воды – душа, что весь эфир обегает.[1321]

(2) Гераклит же из этих строк составил такое высказывание: «Душам смерть – воды рожденье, воде смерть – земли рожденье, из земли вода рождается, а из воды – душа».[1322]

(3) Атамант пифагореец сказал: «Нерожденных начал и корней всего – четыре: огонь, вода, воздух, земля. Из них произошло все остальное.»[1323] (4) А Эмпедокл из Акраганта сочинил:

Услышь сначала, что есть четыре корня всего:

огонь, вода, земля и беспредельный, ввысь устремленный эфир.

Из них – все, что было, что есть и что будет.[1324]

(4) Платон сказал: «Боги, зная людей, тех скорее забирают из жизни, кого ценят более.»[1325] (6) Согласно же Менандру:

Богов любимец умирает юным.[1326]

(18,1) Еврипид в «Эномее» написал:

По явному судим о смутном.

(2) и в «Фениксе»:

Смутное легко улавливается в явлениях.[1327]

(3) А Гиперид вторит ему: «То, что неявно, надлежит узнавать из знамений и исследования вероятного.»[1328] (4) Исократ также полагал, что надлежит узнавать о будущем по знакам из прошлого.[1329] (5) И Андокид не сомневается в том, что «полезно знамения прошлого использовать для познания будущего».[1330]

(6) Феогнид сочинил следующие стихи:

Золото ль, Кирн, серебро ли фальшиво – беда небольшая,

да и сумеет всегда умный подделку узнать.

Если ж душа человека, которого другом зовем мы,

лжива и прячет в груди сердце коварное он, –

самым обманчивым это соделали боги для смертных,

и убеждаться в такой лжи нам всего тяжелей.[1331]

(7) А Еврипид пишет:

О Зевс, о бог, коль ты для злата мог

поддельного открыть приметы людям,

так отчего ж не выжег ты клейма (χαρακτήρ)

на подлеце, чтобы в глаза бросалось?[1332]

(8) Но и Гиперид говорит, что «ни один из знаков на лице не отражает мысль человека».[1333]

(19,1) И еще. Стасин сочинил:

Глупец тот, кто, убив отца, детей не тронул.[1334]

(2) Ксенофонт же пишет: «И я, кажется, поступил подобно тому глупцу, который, убив отца, не тронул детей.»[1335]

(3) Софокл в «Антигоне» пишет:

Но раз в Аиде и отец, и мать,

другого брата не найти мне боле.[1336]

(4) Геродот говорит: «Поскольку у меня нет более ни отца, ни матери, то братьев у меня не будет.»[1337]

(5) Добавим к этому сочиненное Теопомпом:

Слово верное – дважды старики дети.[1338]

(6) О том же пишет и Софокл в Пелее:

Пелея Эакида я одна на склоне лет его оберегаю

сиделкой верною. Ведь правду говорят:

обратно в детство возвратился старец.[1339]

(7) Ритор Антифон говорит: «Кормление стариков во всем подобно кормлению детей»[1340]. (8) Но и философ Платон так же: «Старик, очевидно, во второй раз становится ребенком»[1341].

(20,1) Далее. Фукидид сказал: «Одни мы при Марафоне дали отпор», (2) а Демосфен ему вторит: «...ими, кто в одиночку дали отпор при Марафоне»[1342].

(3) Не стоит пропускать также и следующее. Кратин в «Питине» сказал:

Приготовленья, вероятно, вам известны.[1343]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
…Но еще ночь
…Но еще ночь

Новая книга Карена Свасьяна "... но еще ночь" является своеобразным продолжением книги 'Растождествления'.. Читатель напрасно стал бы искать единство содержания в текстах, написанных в разное время по разным поводам и в разных жанрах. Если здесь и есть единство, то не иначе, как с оглядкой на автора. Точнее, на то состояние души и ума, из которого возникали эти фрагменты. Наверное, можно было бы говорить о бессоннице, только не той давящей, которая вводит в ночь и ведет по ночи, а той другой, ломкой и неверной, от прикосновений которой ночь начинает белеть и бессмертный зов которой довелось услышать и мне в этой книге: "Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи? Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь"..

Карен Араевич Свасьян

Публицистика / Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука