Читаем Сподавен списък полностью

— Не можете дори да си представите как се почувствахме. Още на следващата сутрин отидохме на пазара в Блекхийт. Цял ден разглеждахме сергиите и се чудихме какво да си купим. В крайна сметка не бяха важни толкова самите жилетки, колкото фактът, че бяха чисто нови и наши. Не ни бяха подарени от по-големите момичета и не бяха взети от благотворителния магазин за дрехи втора употреба. Бяха нови и бяха наши.

От дясното око на Никола се изплъзна една сълза. Тя върна снимката обратно на място и избърса бузата си.

— Звучи глупаво и няма как да разберете наистина…

— Аз мога — каза Ким.

Никола се усмихна снизходително и поклати глава.

— Не, наистина не можете…

— Наистина мога — повтори Ким.

Никола я погледна в очите, задържа с погледа си нейния и след няколко секунди кимна.

— За да отговоря на въпроса ви, на тази снимка бях на четиринадесет години.

Брайънт погледна Ким и тя му направи знак с ръка да продължи.

— Живели ли сте в друг дом за изоставени деца, освен в Крестуд?

Никола кимна.

— Нашата майка беше пристрастена към хероина и колкото и да ми се иска да кажа, че е полагала усилия, за да се справи, не мога да го направя. Докато навършим дванадесет години, живеехме в различни приемни семейства, домове за изоставени деца или при майка ни, когато успееше да се изчисти и да ни вземе при себе си. Не помня всичко с големи подробности.

Ким прочете в очите й, че всъщност не й беше никак трудно да си спомни всичко.

— Но двете бяхте заедно? — каза Ким, като погледна към снимката.

В продължение на шест години тя също беше изпитвала това чувство.

Никола кимна:

— Да, бяхме заедно.

— Госпожице Адамсън, имаме основание да вярваме, че едно от заровените тела принадлежи на някой от обитателите на дома в Крестуд.

— Не — каза тя и поклати глава. — Не може да е вярно.

— Помните ли нещо от престоя си там, което би могло да ни помогне?

Очите на Никола сякаш преглеждаха спомените й. И Ким, и Брайънт замълчаха.

Никола бавно поклати глава:

— Наистина не мога да си спомня нищо. Двете с Бет не общувахме много с другите. Не мога да ви помогна.

— Ами сестра ви? Мислите ли, че тя би могла да знае нещо?

Никола сви рамене и в този момент мобилният телефон на Ким звънна. Две секунди по-късно зазвъня и телефонът на Брайънт. И двамата започнаха да ровят в джобовете си и ги изключиха опипом.

— Извиняваме се за прекъсването — каза Брайънт. — Докъде бяхте стигнали?

— Може Бет да успее да си спомни нещо. В момента живее при мен — Никола погледна часовника си. — Ако искате да я изчакате, би трябвало да се прибере след около половин час.

Телефонът на Ким започна да вибрира в джоба й.

— Не, няма нужда — каза тя и се изправи.

Брайънт също стана и подаде ръка.

— Ако се сетите за нещо моля, обадете ни се.

— Разбира се — каза тя и ги изпрати до вратата.

Ким се обърна и реши да си опита късмета.

— Спомняте ли си някое от момичетата да е обичало да носи мъниста?

— Мъниста?

— Да, може би на гривна?

Никола се замисли за момент, после изведнъж вдигна ръка към устата си.

— Да, да, имаше едно момиче, Мелани. Беше по-голяма от мен и не я познавах добре. Беше една от "готините" момичета, непослушните.

Ким затаи дъх.

— Да, сега си спомням и мънистата. Даваше ги на най-добрите си приятелки. Имаха си нещо като таен клуб.

Никола започна да кима.

— Да, точно така, бяха три. И всички носеха такива мъниста. Ким усети как стомахът й се свива. Можеше да се обзаложи, че и трите бяха избягали.

ГЛАВА 42

— Мамка му — каза Брайънт, когато влязоха в колата.

Ким имаше чувството, че всеки момент ще повърне.

— И ти ли си мислиш за същото?

— Ако си мислиш, че вероятно има заровен още един труп, значи да.

— Сега сложи едно "най" пред "вероятно" и ще попаднеш право в целта.

Ким закопча предпазния колан и се извърна към него.

— Записа им имената, нали?

Брайънт кимна и тя извади телефона си. Той направи същото.

— Две пропуснати обаждания и съобщение от Досън — каза тя.

— Моите са от Уди.

Всеки набра номера на гласовата си поща. Ким изслуша развълнувания глас на Досън и после изтри съобщението.

— Досън иска незабавно да се върна на местопрестъплението.

Брайънт се изхили.

— Уди иска по същото време да те върна обратно в управлението — и въпреки многобройните ти таланти, според мен все пак не можеш да бъдеш на две места едновременно.

Той се обърна към нея:

— Е, началство — точка А или точка Б?

Ким го погледна и вдигна едната си вежда.

— Да, и аз така си помислих.

ГЛАВА 43

Брайънт паркира колата на парчето оголена земя. Беше им отнело четиридесет минути да изминат дванадесетте километра от центъра на Бирмингам дотук.

Ким отвори вратата.

— Кажи на Досън, че сме тук, и виж дали всичко с него е наред.

— Тъй вярно, началство.

Тя притича до третата тента. Това тук заприличваше по-скоро на панаир със сергии, отколкото на местопрестъпление. Ким спря на входа. Обърна се и погледна надолу към третата къща в подножието на хълма и затворничката, която живееше вътре. Помаха с ръка, за всеки случай.

После влезе в тентата и Сърис се обърна да я погледне.

Ким надникна в изкопа.

— Къде се е дянала? — попита тя, без да се замисля, че не знаеше пола на трупа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер