Читаем Сновидец полностью

– Спасибо, – сказал старик, глядя ему в глаза. – Ты всегда был мне добрым товарищем и надёжным спутником. Я не желал бы лучшего друга, чем ты. Жаль, что этот сон не может длиться целую вечность, дружище, очень жаль…

– Да… – прошептал Филастр дрожащими губами. – Очень жаль…

– Благодарю Вас, – сказал Аниш, приблизившись к замеревшей на месте баронессе и склонив перед ней голову. – Ваша непоколебимая вера в меня придавала мне сил в самые трудные минуты, София. Вы дали мне гораздо больше, чем можете представить. Надеюсь, я не разочаровал ваши ожидания…

– Это я, я благодарна вам, – ответила баронесса, смахивая льющиеся слёзы. – Вы подарили мне надежду, когда все отвернулись от меня, и я никогда не забуду этого! Никогда!

– Друг мой, – обратился Аниш к Нандору, обняв его за плечи. – Когда-нибудь, ты узнаешь, что самое дорогое на свете, это видеть, как кто-то молодой и смелый принимает из твоей слабеющей руки факел, чтобы продолжить путь, по которому ты шёл всю свою жизнь. Мне выпало это счастье, я встретил тебя, и я верю, что ты понесёшь этот огонь высоко поднятым, как и подобает Сновидцу. Иди, друг мой, и будь храбрым! Помни, любой сон, каким бы долгим он ни был, заканчивается. Ты не можешь продлить его, как не можешь запретить солнцу закатиться, но в твоей власти сделать его таким, чтобы он послужил примером для других, идущих за тобой следом. Ты помнишь наш девиз, друг мой?

– Два мира – одно сердце! – отозвался Нандор, едва различая лицо Аниша за пеленой слёз.

– Так и есть, Нандор, – улыбнулся йог. – Так и есть… Одно сердце, по ту и по эту сторону снов… Только одно… Но поверь, друг мой, какие бы трудности ни стояли на твоём пути, какие бы опасности ни поджидали, сколько бы бед ни обрушилось на твою голову, стремясь сломить твою волю, затмить твой разум, посеять страх в твоей душе, твоё сердце окажется сильней их всех вместе взятых! Слушай его. Верь ему. Следуй его указаниям, и тебе никогда не придётся стыдиться пройденного пути. Тебя ждут серьёзные испытания, друг мой, но я верю, что ты справишься.

Аниш по-отечески обнял Нандора.

– Я не подведу вас, учитель, – пробормотал юноша, глотая слёзы. – Я буду достоин своего дара. Клянусь, что покуда я жив, он будет сиять во благо других.

– Это хорошие слова, – улыбнулся Аниш. – Я вижу, что моя работа закончена, и я могу спокойно удалиться…

– Почему ты постоянно говоришь так, словно прощаешься не только с нами! – воскликнул Нандор. – Ты словно… словно… ты…

– Умираешь?.. – закончил йог. – Ты это хотел сказать, друг мой?.. Что ж, можно сказать и так, но я предпочитаю называть это путешествием к звёздам…

Юноша похолодел и замотал головой.

– Не говори так! Это не смешно! Ты не должен! Это неправда! Нет!

– Тс-с-с, – приложил палец к губам мудрый йог. – Нет нужды спорить о том, что неизбежно. Я достиг всего, чего желал и ухожу без боли и страданий. Мой сон заканчивается, но лишь затем, чтобы начался новый…

Аниш сложил ладони у груди, торжественно поклонился своим оцепеневшим друзьям и начал медленно пятиться к двери.

– Завтра, друзья мои, – донеслось до них, – когда на рассвете вы найдёте моё бездыханное тело, не печальтесь над ним понапрасну… Тот старый и весёлый Аниш, которого вы знали и любили, будет к тому времени уже очень и очень далеко… Он отправится в своё новое путешествие, столь прекрасное и удивительное, что ему даже немного хочется плакать… Прощайте, друзья мои… Пхир милеге…*

Йог пятился и пятился, а никто из присутствующих не мог ни сдвинуться с места, ни издать, ни малейшего звука, точно их ноги приросли к полу, а языки онемели. Шаги Аниша замерли в отдалении, и всё стихло в маленьком замке, и только часы продолжали гулко отбивать последние минуты уходящего дня.


***

Как и предсказал Аниш, на рассвете друзья нашли его лежащим на своей циновке со сложенными на груди руками и легкой улыбкой на устах. Подле него находилось три свёртка с подарками, на которых было написано: «София», «Филастр» и «Сновидец». Но не успели друзья осознать свою утрату, как в ворота замка настойчиво постучали. Выглянувший наружу Нандор увидел небольшую повозку, запряжённую большим чёрным волом. Рядом с ней стояли двое мужчин в белоснежных одеждах.

– Кто вы? – спросил юноша.

– Мы прибыли, чтобы забрать тело своего друга, мудрого Шарма Аниша, который сегодня утром отправился к звёздам, – ответил один.

– Но зачем? – спросил Нандор.

– Мы должны отвести его тело на родину и сжечь на вершине священной горы, – сказал другой. – Так велит наш обычай.

Юноша переглянулся с Филастром, и они вопросительно посмотрели на Софию.

– Впустите их, – кивнула баронесса. – Аниш предупреждал меня, что они придут…

Ворота были тотчас открыты, и повозка беспрепятственно въехала в замок. Гости поднялись наверх, с величайшим почтением и осторожностью подняли тело Аниша и перенесли в повозку, где уложили на мягкие расшитые яркими цветами подушки, воскурили вокруг благовония и приготовились тронуться в обратный путь.

– Откуда вы прибыли? – спросил Нандор, стоя рядом с повозкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения