Читаем Сновидец полностью

– Я сразу заподозрила неладное, – вставила своё слово баронесса. – Я за версту чую обман, но этот проныра настолько точно описал мой сон, что я была в полном недоумении. Мне и в голову не пришло, что всё это проделываешь ты. По счастью, я велела навести справки и вскоре поняла, что настоящим сновидцем являешься ты, а мошенник просто использует твой неоперившийся талант в своих целях.

– Так это вы сообщили сыщикам о Манчини? – спросил Нандор.

– Нет, – замотала головой София. – Кто-то меня опередил. У меня и в мыслях не было заточить тебя в ту ужасную камеру. Впрочем, я надеюсь, что это послужило тебе хорошим уроком и впредь ты не будешь столь опрометчив в своих знакомствах…

– Никогда! – заверил баронессу Нандор, всё ещё слабо понимая, что происходит. – Но неужели всё это правда и я действительно могу видеть чужие сны?

– Ты способен на гораздо большее, – весело захихикал йог, держа чашку с горячим какао на своём вертикально поднятом мизинце левой руки и насыпая в неё сахар, а затем наливая молоко. – Ты и представить себе не можешь, какой поразительной силой обладаешь, но не волнуйся, я тебя всему обучу. При одном условии…

– При каком таком условии? – насторожился юноша.

– «Беспрекословно следовать моим инструкциям…» – прогнусавил йог, подражая голосу Манчини. – «Шпионы повсюду… Ты должен намазаться ваксой и надеть дурацкий тюрбан…» Ха-ха-ха… Никаких условий! Я пошутил. Стоит нам только начать, и ты сам не захочешь останавливаться. Никогда!

Тут Нандор почувствовал, что у него кружится голова, и всё вокруг стало точно в тумане. Он вдруг понял, почему в его детских видениях он так часто видел себя и своих близких, – ведь это были сны его родителей, братьев и сестёр. Он также понял, почему ему вечно мерещились говяжьи косточки, когда он спал в своём сарае вместе с Угольком и почему его так часто мучали кошмары в тюремной камере, ведь он видел сны своих соседей, убийц и бандитов. Нандор вспоминал и вспоминал все свои последние десять лет его жизни, и ему становилось всё более и более очевидно, что баронесса и Аниш говорили ему правду.

– Боже, как же я был глуп! – воскликнул он, наконец. – Как же я раньше не догадался?! Я ведь едва не попал на каторгу!

– Не тревожьтесь напрасно о прошлом, – спокойно заметил Аниш. – Его больше нет. Давай-ка мы лучше обсудим сегодняшний день. В нём вся сила, друг мой.

– Но я всё равно не понимаю, что я здесь делаю, и зачем вы помогли мне сбежать из тюрьмы? – волновался Нандор. – Объясните, молю!

– Всё очень просто, – произнесла баронесса и её глаза увлажнились. – Дело в том, что у меня есть сын. Этой зимой ему исполнилось 16 лет, но в последний раз я его видела, когда ему исполнился всего лишь один годик…

Тут Софи не сдержалась и залилась горькими слезами, так что Филастр вынужден был продолжить объяснения.

– Мишеля похитили в его собственном доме, среди сотен гостей, во время грандиозного фейерверка, посвящённого дню его рождения, – сказал он. – Все лучшие сыщики были брошены на его поиски, но, увы, мальчик как в воду канул. Поначалу все надеялись, что воры потребуют выкуп и всё закончится благополучно, но время шло, а за деньгами никто не обращался. Ситуация ухудшалась тем, что мальчик постоянно рос и узнать его становилось всё труднее. Ныне покойный муж баронессы через 10 лет поисков потерял надежду найти своего сына, но не мадам де Рюд…

– Я никогда не оставлю надежды найти своего дорогого мальчика! – воскликнула баронесса, утирая слёзы. – Я чувствую всем своим материнским сердцем, что он жив, и я найду его, во что бы то ни стало, сколько бы на это не ушло времени!

– Но как я смогу вам в этом помочь, баро… София? Чем я могу быть вам полезен? – робко спросил Нандор. – Его искали лучшие сыщики, неужели вы думаете, что там, где они потерпели неудачу, справлюсь я?

– Там, где они потерпели неудачу, вам искать не придётся, – ответила баронесса. – Вы будете искать его в человеческих снах. Найдя его сон, вы отыщете и его самого, а остальное я закончу сама.

Нандор хотел что-то сказать, но слова застряли в его горле. Всё это было совершенно невообразимо для простого мальчика, выросшего в крохотной деревушке на берегу Дуная.

– Не пугайся, – мягко сказал Аниш, подходя к юноше и беря его под руку. – Всё не так сложно, как может показаться с первого взгляда. В любом случае, я здесь именно для того, чтобы, чтобы всё тебе объяснить и помочь раскрыть свой дар. Я научу тебя не просто видеть нужные сны, но и попадать в них, путешествовать в них и защищаться от Стражей, если это понадобится.

– Тогда почему бы вам самому не поискать её сына? – спросил Нандор. – Похоже, вы всё знаете и всё умеете. У вас это наверняка получится гораздо быстрей.

– Увы, друг мой, – грустно улыбнулся йог, – мои способности не столь велики, как кажется. Я действительно могу видеть чужие сны, но я не могу путешествовать в них. Я всего лишь развил с помощью специальных многолетних упражнений некоторые из способностей, что дремлют в каждом человеке, но для странствий в Царстве снов требуется нечто гораздо большее.

– Но что? – спросил Нандор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения