Читаем След хищника полностью

Ей нечего было сомневаться в том, что владельцы лошадей Майка Ноланда заметят ее возвращение. По крайней мере четыре пары с широкими улыбками заверили ее в том, что они просто горят желанием видеть ее в седлах их коней, как только она войдет в форму. Сам Майк Ноланд, крупный человек лет пятидесяти, сказал, что пора кончать возиться с конями Попси и поработать с его двухлетками. А в небрежных приветствиях проходящих мимо пестро разодетых жокеев слышалась искренняя радость.

— Привет, Алисия, как дела?

— Как поживаешь?

— Отлично, рад снова тебя видеть!

— Надевай сапоги, Ченчи!

Их откровенное товарищеское дружелюбие много для нее значило. Я видел, что дурные предчувствия, связанные с этим выездом, с каждой минутой исчезали, сменяясь уверенностью в том, что она вернулась домой. Но она все равно держала меня рядом, часто поглядывая на меня, словно проверяя, тут ли я, и не делала ни шагу без меня.

Самих скачек я, почитай, и не видел. Она тоже, поскольку вокруг так и теснились люди, желающие поговорить. День для меня оборвался сообщением, переданным по громкоговорителю после четвертого заезда.

— Мистер Эндрю Дуглас, прошу вас пройти в офис распорядителя скачек.

Мистер Эндрю Дуглас, прошу вас пройти в офис распорядителя скачек.

Алисия со встревоженным видом сказала, что покажет мне, где тут офис, и объяснила, что так почти всегда сообщают дурные новости.

— Надеюсь, что это... не о папе, — сказала она. — Попси вызвала бы вас так... чтобы не пугать меня...

Мы быстро пошли в офис распорядителя, отмахиваясь от непрекращающихся приветствий и улыбок. С каждым шагом Алисия все больше беспокоилась, но, когда мы прибыли, сам распорядитель отмел ее страхи.

— Мне очень жаль, мистер Дуглас, — сказал он мне, — но у меня для вас дурные новости. Не позвоните ли по этому номеру? — Он протянул мне листок бумаги. — С вашей сестрой случилось несчастье. Мне очень жаль.

— Ой! — тихо воскликнула Алисия, не зная, обрадоваться ей или испугаться, и я успокаивающе положил ей руку на плечо.

— Тут рядом есть телефон, — сказал распорядитель и показал на маленький отгороженный закуток в дальнем конце комнаты. — Позвоните по тому аппарату. Как я рад снова видеть вас, мисс Ченчи!

Она рассеянно кивнула и пошла за мной.

— Мне так жаль... — сказала она. Я покачал головой. У меня не было сестры. Номер на листке бумаги был телефоном офиса. Я набрал номер, и мне ответил Джерри Клейтон.

— Это Эндрю, — сказал я.

— Слава Богу. Мне тут пришлось наврать с три короба, прежде чем они раскачались вызвать тебя.

— Что стряслось? — Я изобразил соответствующее случаю волнение.

Он помолчал.

— Тебя могут подслушать?

— Да.

Сам распорядитель вполуха слушал меня, а Алисия так вообще в оба.

Два-три человека смотрели в мою сторону.

— Хорошо. Я и не ожидал комментариев. На пляже в Вест-Виттеринге похитили мальчика. Это где-то в часе езды от Брайтона по побережью. Давай дуй туда скорее и поговори с матерью. Ладно?

— Где она?

— В отеле в Брикуотере на Бич-роуд, бьется головой в стенку. Я пообещал ей, что через два часа мы ей кого-нибудь пришлем и займемся этим делом. Она не в себе, и толку от нее не добьешься. Мы получили звонок от Хоппи из «Ллойдз». Отец связался со страховой компанией и по цепочке дошел до нас. Он получил указания сидеть у телефона. Сейчас к нему едет Тони Вэйн.

Запишешь номер?

— Да, не бросай трубку. — Я нашарил ручку и какую-то бумажку. Давай.

Он продиктовал номер телефона отца ребенка.

— Его зовут Джон Неррити, — он произнес по буквам. — Имя ребенка Доминик. Мать зовут Миранда. Сын с матерью были в отеле одни, поехали на выходные, отец по делам остался дома. Все усек?

— Да.

— Уговори ее согласиться на вмешательство полиции.

— Да.

— Потом позвонишь? Жаль, что испортил тебе праздник.

— Выезжаю тотчас.

— Ни пуха.

Я поблагодарил распорядителя скачек и вышел из его офиса. Алисия с состраданием смотрела на меня.

— Мне нужно ехать, — извинился я. — Вас никто не подбросит до Ламборна? Может, Майк Ноланд?

Хотя она и сама раньше предлагала это, казалось, сейчас мысль об этом испугала Алисию, и она решительно помотала головой. В глазах ее стоял ужас.

— Нет, — пробормотала она. — Может, я поеду с вами? Пожалуйста... я не помешаю. Честное слово. Обещаю. Я могу помочь... вашей сестре.

— Вы никогда мне не мешаете, но взять вас с собой я не могу. — Я посмотрел сверху вниз на ее умоляющее лицо, такое откровенно беззащитное.

— Идемте к машине, подальше от всей этой толпы, и я все вам объясню.

Мы вышли из ворот, подошли к парковке, и я сказал:

— У меня нет никакой сестры. Аварии тоже не было. Я должен уехать по работе... похитили ребенка. Я должен ехать к его матери... потому, дорогая Алисия, мы должны отыскать Майка Ноланда. С ним вы будете в безопасности.

Вы хорошо его знаете.

На ее лице чувство вины мешалось с ужасом, ее трясло.

— Может, я успокою мать? Я могла бы рассказать ей... сказать, что ее ребенок вернется... как и я.

Я помедлил, понимая, что ее предложение вызвано ее нежеланием ехать домой с Майком Ноландом, но мне показалось, что в нем вообще-то есть смысл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен , Бенедикт Роум , Алексей Шарыпов

Детективы / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив