Читаем Сказки полностью

- Ой, вы еси, комары да мошки, убирайтесь под осиновое корище! Появился мизгирь-борец, стал ножками трясти, мережки плести, ставить на пути, на дорожке, куда летают комары да мошки.

Они и полетели, забились под осиновое корище, лежат мертвы...

Мизгирь пошел, нашел сверчка, таракана и лесного клопа.

- Ты, сверчок, сядь на кочок - курить табачок; а ты, таракан, ударь в барабан; а ты, клоп-блинник, поди под осиновое корище - проложи про меня, мизгиряборца, добра молодца, такую славу, что меня вживе нет: в Казань отослали, в Казани голову отсекли на плахе и плаху раскололи.

Сверчок сел на кочок курить табачок, а таракан ударил в барабан; клоп-блинник пошел под осиновое корище и говорит:

- Что запали [11], лежите мертвы? Ведь мизгиряборца, добра молодца, вживе нет: его в Казань отослали, в Казани голову отсекли на плахе и плаху раскололи.

Комары да мошки возрадовались и возвеселились, в разные стороны залетали, да к мизгирю в сеть и попали.

Он и говорит:

- Так-то почаще бы ко мне в гости бывали!

ЗВЕРИ В ЯМЕ

Жили-были петушок и курочка. Вот пошел град Испугалась курочка и кричит:

- Петушок, петушок! Беда! Бояре наехали, палят, стреляют, нас убивают! Бежим отсюда!

И побежали. Бежали, бежали. Им навстречу - заяц:

- Куда, петушок, бежишь?

- Ай, не спрашивай меня, спрашивай курочку!

- Куда, курочка, бежишь?

- Бояре наехали, палят, стреляют, нас убивают!

- Возьмите меня!

И побежали втроем. Им навстречу - лиса:

- Куда, зайчик, бежишь?

- Не спрашивай меня, спрашивай петушка!

- Куда, петушок, бежишь?

- Ай, не спрашивай меня, спрашивай курочку!

- Куда, курочка, бежишь?

- Бояре наехали, палят, стреляют, нас убивают!

- Возьмите меня!

И побежали вчетвером. Им навстречу - волк:

- Куда, лиса, бежишь?

- Не спрашивай меня, спрашивай зайца!

- Куда, зайчик, бежишь?

- Не спрашивай меня, спрашивай петушка!

- Куда, петушок, бежишь?

- Ай, не спрашивай меня, спрашивай курочку!

- Куда, курочка, бежишь?

- Бояре наехали, палят, стреляют, нас убивают!

- Возьмите меня!

И побежали впятером. Им навстречу - медведь:

- Куда, волк, бежишь?

- Не спрашивай меня, спрашивай лису!

- Куда, лисичка, бежишь?

- Не спрашивай меня, спрашивай зайца!

- Куда, зайчик, бежишь?

- Не спрашивай меня, спрашивай петушка!

- Куда, петушок, бежишь?

- Ай, не спрашивай меня, спрашивай курочку!

- Куда, курочка, бежишь?

- Бояре наехали, палят, стреляют, нас убивают!

- Возьмите меня!

И побежали вшестером. Бежали, бежали да в глубокую яму и упали. Долго они в яме сидели, есть захотели, а выйти не могут.

Вот лиса и говорит:

- Давайте имена спрашивать! Чье имя хуже, того и съедим.

И запела лиса:

- Медведь-медведухно - имечко хорошее.

Лиса-олисава - имечко хорошее. Волк-волчухно - имечко хорошее.

Заяц-зайчухно - имечко хорошее. Петух-петушухно - имечко хорошее. Кура-окурава - имя худое!

Тут курочку и съели.

Прошло немного времени опять есть хочется. Лиса запела:

- Медведь-медведухно - имечко хорошее.

Лиса-олисава - имечко хорошее. Волк-волчухно - имечко хорошее.

Заяц-зайчухно - имечко хорошее. Петух-петушухно - имя худое!

И съели петушка. Посидели - опять есть захотели. Лиса запела:

Медведь-медведухно - имечко хорошее. Лиса-олисава - имечко хорошее.

Волк-волчухно - имечко хорошее. Заяц-зайчухно - имя худое!

Съели и зайца. Долго ли, коротко ли, опять есть захотели. Лиса запела:

- Медведь-медведухно - имечко хорошее.

Лиса-олисава - имечко хорошее. Волк-волчухно - имя худое!

Разорвал медведь волка. Стали они с лисой есть. Лиса часть съела, а другую-то припрятала. Сиделисидели, опять проголодались. Лиса потихоньку начала есть припрятанное, а медведь спрашивает:

- Чем, лисанька, лакомишься?

- Кишочки свои достаю и ем.

- А как ты их достаешь?

- Распорола брюхо и достаю.

Медведь поверил и распорол себе брюхо. Осталась лиса одна в яме. Прошло немного времени, летит мимо птичка-синичка. Лиса и кричит ей:

- Птичка-синичка, выручи меня из беды!

- А как я тебя выручу?

- Наноси в яму веток!

Наносила птичка-синичка в яму веток, и выбралась лисица на волю.

ЛИСА И ДРОЗД

Дрозд на дереве гнездышко свил, яички снес и вывел детенышей. Узнала про это лисица. Прибежала и - тук-тук хвостом по дереву.

Выглянул дрозд из гнезда, а лиса ему:

- Дерево хвостом подсеку, тебя, дрозда, съем и детей твоих съем!

Дрозд испугался и стал просить, стал лису молить:

- Лисанька-матушка, дерева не руби, детушек моих не губи! Я тебя пирогами да медом накормлю.

- Ну, накормишь пирогами да медом - не буду дерева рубить!

- Вот пойдем со мной на большую дорогу.

И отправились лиса и дрозд на большую дорогу: дрозд летит, лиса вслед бежит.

Увидел дрозд, что идет старуха со внучкой, несут корзину пирогов и кувшин меду.

Лисица спряталась, а дрозд сел на дорогу и побежал, будто лететь не может: взлетит от земли, да и сядет, взлетит, да и сядет.

Внучка говорит бабушке:

- Давай поймаем эту птичку!

- Да где нам с тобой поймать!

- Как-нибудь поймаем. У ней, видать, крыло подбито. Уж больно красивая птичка!

Старуха со внучкой поставили корзину да кувшин на землю и побежали за дроздом.

Отвел их дрозд от пирогов да от меду. А лисица не зевала: вволю пирогов да меду наелась и в запас припрятала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русские сказки в обработке А. Толстого

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Уолтер де ла Мар , Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное